Questo testo è incompleto.
Er bicchieraro a la Ritonna La correzzion de li fijji
Questo testo fa parte della raccolta Sonetti romaneschi/Sonetti del 1837

LA DISPUTA AR CAFFÈ

     Sere addietro, ar caffè, ddisse un paino1
Pien de peli ar barbozzo: “Er Re de Francia,
Disce, ha abbuscato una gran brutta mancia
A rubbasse2 lo sscetro a ssu’ cuggino.„

     “Come?!„, arispose un vecchio cór cudino:3
“Iddio j’ha mmess’in mano la bbilancia
D’Uropa,4 e llui farà apparà5 la guancia
A cchiunque in ner monno è ggiacubbino.„

     L’antro j’annava6 a rrepricà de core;
Ma er vecchio furbo je serrò la bbocca
Discenno: “Er Re de Francia è un Zarvatore.„7

     Allora er giuvenotto arzò la vosce:
“È vvero„, disce; “e ppe’ cquesto je tocca
La corona de spine eppoi la crosce.„

11 marzo 1837

  1. Paino è “chiunque vesta con fogge non plebee.„
  2. A rubarsi.
  3. Codino: coda di capelli.
  4. Europa.
  5. Parare.
  6. Gli andava.
  7. Salvatore.

Note

    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.