Questo testo è completo. |
◄ | Laude - Lauda XLVI | Laude - Lauda XLVIII | ► |
De la battaglia del nemico. .xlvij.
OR udite la battaglia che me fa el falso nemico,
et seraue utilitate, se ascoltati quel ch’io dico.
Lo nemico sì me mette sutilissima battaglia,
con quel uenco sì m’afferra, sì sa metter sua trauaglia.4
Lo nemico sì me dice: frate, frate, tu sè sancto,
grande fama et nomenanza del tuo nome è en onne canto.
Tanti beni Dio t’à facti per nouello & per antico,
non gli t’auerìa mai facti se nogl fossi caro amico.8
Per ragione te demostro che te poi molto alegrare,
l’arra n’ài del paradiso non ne poi mai dubitare.
O nemico engannatore, como c’entri per falsìa!
fusti facto glorioso en quella gran compagnìa.12
Molti beni Dio te fece se gli auessi conseruati;
appetito sciordenato su del ciel t’à trabocato.
Tu diauol senza carne, et io demone encarnato,
c’agio offes’el mio Signore non so el numero del peccato.16
El nemico non uergogna, a la stanga sta constante,
con la mia responsione sì me fere duramente.
O bruttura de sto mondo, non uergogni de parlare?
ch’ài offeso Dio et l’omo en molte guise per peccare.20
Io offesi una fiata, enestante fui dannato;
et tu, pieno de peccato, pènsete d’essere saluato?
O nemico, già non penso per mio facto de saluare,
la bontate del Signore sì me fa de lui sperare.24
So securo che Dio è bono, la bontà dé essere amata,
la bontate sua m’à tracta d’esser de lui namorata.
Se giamai non me saluasse, non dé essere meno amato;
ciò che fa lo mio Signore sì è iusto & èmme a grato.28
Lo nemico sì remuta en altra uia tentatione,
quando farai penitenza, se non prendi la stascione.
Tu engrassi questa carne a li uermi en sepultura
deuerila cruciare en molta sua mala uentura.32
Non curar più de sto corpo, che la cura n’à l Signore;
né de cibo né de uesta non curar del malfactore.
Falsadore, io notrico lo mio corpo, no l’occido;
de la tua tentatione beffa me ne faccio & rido.36
Io notrico lo mio corpo che m’aiuta a Dio seruire,
a guadagnar quella gloria che perdesti en tuo fallire.
Gran uergogna è a te fallace sostener carne corrupta,
la battaglia cusì dura guadagnar lo ciel per lucta.40
Tu me par che si indiscreto per lo modo che tu fai,
cruciar cusì el tuo corpo, et de lui cagion non hai.
Tu deueri hauer cordoglio, ché è uecchio et descaduto,
non deueri poner soma né che solua più tributo.44
Tu deueri amar lo corpo como ami l’anima tua
ché t’è grande utilitate la prosperitate sua.
Io notrico lo mio corpo dargli sua necessitate;
accordati simo ensieme che uiuamo en castitate.48
Per l’astinenza ordenata el corpo è deuentato sano,
molte enfirmità ha carite che patea quand’era uano.
Tutta l’arte medicina sì se troua en penetenza,
che gli sensi ha regolati en ordenata astinenza.52
Vn defecto par che aggi che è contra la caritate;
de gli pouer uergognosi non par ch’agi pietate.
Tu deueri toller frate che te uol l’om tanto dare,
souenir a besognosi che uergognan demandare.56
Et farìe utilitate molto grande al daitore,
et sirìa sostentamento grato a lo recepetore.
Non so più che m’è tenuto lo mio proximo d’amare,
et per me l’agio arnunzato per potere a Dio uacare.60
S’io pigliasse questa cura per far loro acattarìa,
perderìa la mia quiete per lor mercatantarìa.
S’io tollesse & daesse, nogl porrìa mai satiare,
et turbàra el daitore non contento del mio dare.64
Vn defecto par che hagi del silenzo del tacere,
multi sancti per quiete nel deserto uolser gire.
Se tu, frate, non parlassi, sirìa edificatione;
molta gente conuertèra ne la tua amiratione.68
La scriptura en molte parte lo tacere ha commendato
et la lengua spesse uolte fa cader l’om en peccato.
Tu me par che dichi uero, se bon zelo te mouesse;
en altra parte uoi ferire s’io a tua posta tacesse.72
Lo tacere è uitioso chello ó l’om déi parlare;
lo tacer lo ben de Dio quando l deue annuntiare.
Lo tacer ha l suo tempo, el parlar ha sua stagione,
curre homo questa uita fin a consumatione.76
Vn defecto par che hagi: che lo ben non sa’ occultare;
el Signor te n’amaestra ch’en occulto el degi fare.
De far mostra l’om del bene pare uanaglorioso,
el uedente exdificato demostrarli l’om tal oso.80
Lo Signore che te uede, esso si è el pagatore,
non far mostra al tuo frate che sia tratto a farte onore.
La mentale oratione quella occulta rendo a Dio,
et lo cor serrat’ha l’uscio, ché nol uegia el frate mio.84
Ma la oration uocale quella el frate deue audire;
che sirìa exdificato, se la uolesse tacire.
Non se deggon occultare opere de pietate;
se al frate l’occultasse, caderìa en impietate.88
Frate, frate, haime uento, non te saccio più que dire;
ueramente tu sè sancto, sì te sai da me coprire!
Non trouai ancor chiuelli ch’esso m’agia sì abattuto;
en tante cose t’ò tentato et en tutte m’ài uenciuto.92
Tal m’ài concio a questa uolta che de me sì sta securo;
che giamai a te non torno, sì t’agio trouato duro!
Or è bono a far la guarda che m’ài data securtate;
omne cosa che tu dici, si è pien de falsitate.96
Se en tuo dicto me fidasse, più sirìa che pazo & stolto,
ché da onne ueritate sì sè delongato molto.
Io faraio questa guarda, che staraio sempre armato
contra te, falso nemico, et encontra lo peccato.100
Or te guarda, anima mia, che l nemico non t’enganni
ché non dorme né cotoza per farte cadere nei banni.