< Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.


Col (á evviva
Al gran metter che riva,
Al Patron, car carasc, bon patron,
Ch’el ven sciá con la brocca[1] d’oliva,
Senza ruzz[2], ne sparaci[3], ne baccan,
A proved ai besogn de Milan.

Alto allon, trinche vain, trinche vain!
Portee sciá mezz e zain — e peston.
Trinche vain, trinche vain, prest, allon I

Se i speranz de la pas ses agn fa
M’han faa bev a sto post tanto vin
De (á corr di barchitt, di molin.
Tanto mej l’è incoeu el dí de boffá[4],
De spongá,
De suga,
De nega[5],
Che la pas no la manca — l’è franca,
Che l’è chi, che la pò pu scappa.

Alto donch, trinche vain, sciá del vini
Ch’el me stomegh l’è secch come on ciod;
Sciá on martin
De Buscaa[6], ch’el vuj god
Con savor
In onor — del patroni
Quest l’è bon!
Cara, cara, che fior
De bobo — che l’è quest! Oh che gusti
G16, glo, glo — Benedetta la terra
De Buscaa, di contorna de Bust[7],
Che ve staga lontana la guerra,
Che i tempest, i stravent, la scighèra
Vaghen tucc a pestass in brughera.

Viva semper quel patron
Che manten — grass el terren,
Ch’el sa spend in piantagion
E in lepar quell che conven.

  1. brocca: ramo. (Nota transclusa da pagina 349)
  2. nizz: chiasso. (Nota transclusa da pagina 349)
  3. sparad: spacconate. (Nota transclusa da pagina 349)
  4. boifá: tracannare. (Nota transclusa da pagina 350)
  5. nega : annegare. (Nota transclusa da pagina 350)
  6. martin, ecc.: voce del gergo per fiasco (di vino) di Buscate. (Nota transclusa da pagina 350)
  7. Bust: Busto Arsizio nei cui dintorni vi sono brughiere, cioè sodaglie a erica. (Nota transclusa da pagina 350)
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.