παίζω

παίζω (Altgriechisch)

Verb

Tempus Aktiv Medium Passiv
Präsens παίζω παίζομαι
Futur παίξω παίξομαι
Aorist ἔπαισα
ἔπαιξα
ἐπαίχθην
Perfekt πέπαικα
πέπαιχα
πέπαισμαι
πέπαιγμαι
Alle weiteren Formen: Flexion:παίζω

Nebenformen:

dorisch: παίσδω

Worttrennung:

παί·ζω

Umschrift:

DIN 31634: paizō

Bedeutungen:

[1] intransitiv: spielen
[2] intransitiv: tanzen
[3] intransitiv mit Dativ oder transitiv: mit etwas spielen, etwas spielen
[4] transitiv, Musik: spielen
[5] intransitiv: tanzen und singen
[6] intransitiv: verliebt spielen, schäkern, tändeln
[7] intransitiv: jagen
[8] intransitiv: scherzen
[9] transitiv: jemanden verspotten

Beispiele:

[5] „ὅθεν ὁ πολύφατος ὕμνος ἀμφιβάλλεται / σοφῶν μητίεσσι, κελαδεῖν / Κρόνου παῖδ’ ἐς ἀφνεὰν ἱκομένους / μάκαιραν Ἱέρωνος ἑστίαν, / θεμιστεῖον ὅς ἀμφέπει σκᾶπτον ἐν πολυμήλῳ / Σικελίᾳ δρέπων μὲν κορυφὰς ἀρετᾶν ἄπο πασᾶν, / ἀγλαΐζεται δὲ καί / μουσικᾶς ἐν ἀώτῳ, / οἵα παίζομεν φίλαν / ἄνδρες ἀμφὶ θαμὰ τράπεζαν.“ (Pind. Ol. 1, 8–16)[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1–9] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „παίζω“.
[1–9] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „παίζω“.

Quellen:

  1. Pindar; Herwig Maehler, Bruno Snell (Herausgeber): Carmina cum fragmentis. 6. Auflage. Pars I: Epinicia, BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 2.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.