το ψέμα δε ζει για να γεράσει
το ψέμα δε ζει για να γεράσει (Neugriechisch)
Sprichwort
Worttrennung:
- το ψέ·μα δε ζει για να γε·ρά·σει
Umschrift:
- interne Umschrift: to pséma de zei gia na gerásei
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Lügen lohnt sich nicht, weil die Wahrheit irgendwann doch herauskommt (wortwörtlich: „die Lüge lebt nicht, um alt zu werden“)
Synonyme:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Ἰωάννης Μενούνος: ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ ΚΑΙ ΠΗΤΑ. Seaburn Publishing/Menounos, Astoria (NY) 1996, ISBN 1-885778-13-9, Seite 17 (Google Books).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.