יום
יום (Hebräisch)
Substantiv, m
Umschrift:
- jom
Bedeutungen:
- [1] der Tag
- [2] das Tageslicht
Gegenwörter:
- [1] לילה (laila) → he
Beispiele:
- [?] „וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹ, וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר,יוֹם אֶחָד“[1]
- Da schied der Herr das Licht von der Finsternis und nannte das Licht Tag und die Finsternis Nacht. Da wurde aus Abend und Morgen der erste Tag.
Wortbildungen:
- [1] יום שני (jom scheni) → he Montag
- [1] יום שלישי (jom schlischi) → he Dienstag
- [1] יום רביעי (jom r'vi'i) → he Mittwoch
- [1] יום חמישי (jom chamischi) → he Donnerstag
- [1] יום שישי (jom schischi) → he Freitag
- [1] יום השבת (jom haschabat) → he Samstag
- [1] יום ראשון (jom rischon) → he Sonntag
- [1] יום כיפור (jom kippur) → he Yom Kippur, Tag der Sühne
- [1] יממה (jemama) → he Tag m, 24-stündige Periode
Übersetzungen
[2] das Tageslicht
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] מילון כיס דו לשוני עברי-גרמני גרמני-עברי/Zweisprachiges Taschenwörterbuch Deutsch-Hebräisch Hebräisch-Deutsch. כולל תעתיק מלא/Mit vollständiger Transliteration. פרולוג מוציאים לאור בע״מ/Prolog Verlag GmbH, ראש העין (ישראל)/Rosh Haʾayin (Israel) 2006, Stichwort »יוֹם«, Seite 61 (hebräischer Teil) sowie Stichwort »Tag«, Seite 248 (deutscher Teil).
- [1] Hebräischer Wikipedia-Artikel „יום“
- [1] Hebrew-English Dictionary „יוֹם“
- [2] Hebrew-English Dictionary „daylight“
Quellen:
- Tenach: Genesis 1,5
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.