بمكان السبع اتمرغل الوول

بمكان السبع اتمرغل الوول (Arabisch)

Sprichwort

Vokalisierung:

بِمُكَان أَلسَّبِعْ اِتْمَرْغَل أَلْوَوْل

Umschrift:

DMG: bi-mukān as-sabiʿ itmarġal al-wawl
mundartnah: ib-mukān is-sebiʿ itmarġal il-wawl[1]

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Irak: bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „auf dem Platz des Löwen wälzte sich (vergnügt) [im Staub] der Schakal“)

Synonyme:

[1] hocharabisch: ان غاب القط العب يا فأر, غاب القط العب يا فار, غابت السباع ولعبت الضباع
[1] Bahrain: لو غاب الفار، العب يا قطو
[1] Jemen: لا تغوفل الدم تقمبع الفأر
[1] Libyen: كيف يغيب القطوس يلعب الفار
[1] Syrien: لما بغيب القطاط، بيردح الفيران
[1] Tschad: القط خطر والفأر انتصر
[1] Tunesien: اذا غاب المؤدب تلعب الاولاد

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Richard Joseph McCarthy, Faraj Raffouli: Spoken Arabic of Baghdad. Anthology of Texts. Librairie orientale, Beirut 1965, Seite 148, Nummer 105 (Google Books), sowie Seite 365, Nummer 105 (Übersetzung: Google Books).

Quellen:

  1. Richard Joseph McCarthy, Faraj Raffouli: Spoken Arabic of Baghdad. Anthology of Texts. Librairie orientale, Beirut 1965, Seite 148, Nummer 105 (Zitiert nach Google Books).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.