ἀγαθόν
ἀγαθόν (Altgriechisch)
Substantiv, n
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | τὸ ἀγαθόν | τὰ ἀγαθά
|
Genitiv | τοῦ ἀγαθοῦ | τῶν ἀγαθῶν
|
Dativ | τῷ ἀγαθῷ | τοῖς ἀγαθοῖς
|
Akkusativ | τὸ ἀγαθόν | τὰ ἀγαθά
|
Vokativ | (ὦ) ἀγαθόν | (ὦ) ἀγαθά
|
Worttrennung:
- ἀ·γα·θόν
Umschrift:
- DIN 31634: agathon
Bedeutungen:
- [1] Philosophie: das Gute
- [2] im Plural: Gut, Besitz, Besitztum
- [3] im Plural: Schatz, Reichtum
- [4] das Gute, das Nützliche, das Dienliche, Wohltat
Herkunft:
- Konversion aus dem Adjektiv ἀγαθός (agathos☆) → grc
Gegenwörter:
- [1] κακόν
Beispiele:
Übersetzungen
[1] Philosophie: das Gute
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1, 4] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἀγαθός“.
- [1–4] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀγαθόν“.
- [1–4] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1, „ἀγαθός“ Seite 3–4.
Quellen:
- Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012, 1. Thessalonicherbrief Kapitel 5, Vers 15
- Bibel: 1. Thessalonicherbrief Kapitel 5, Vers 15
Deklinierte Form
Worttrennung:
- ἀ·γα·θόν
Umschrift:
- DIN 31634: agathon
Grammatische Merkmale:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.