Marokkanisch
Marokkanisch (Deutsch)
Substantiv, n
Singular 1 | Singular 2 | Plural | |
---|---|---|---|
Nominativ | (das) Marokkanisch | das Marokkanische | — |
Genitiv | (des) Marokkanisch (des) Marokkanischs |
des Marokkanischen | — |
Dativ | (dem) Marokkanisch | dem Marokkanischen | — |
Akkusativ | (das) Marokkanisch | das Marokkanische | — |
Anmerkung:
- Die Form „das Marokkanische“ wird nur mit bestimmtem Artikel verwendet. Die Form „Marokkanisch“ wird sowohl mit als auch ohne bestimmten Artikel verwendet.
Worttrennung:
- Ma·rok·ka·nisch, Singular 2: das Ma·rok·ka·ni·sche, kein Plural
Aussprache:
- IPA: [maʁɔˈkaːnɪʃ]
- Hörbeispiele: Marokkanisch (Info)
- Reime: -aːnɪʃ
Bedeutungen:
- [1] die in Marokko gesprochene Form (teilweise als Dialekt bezeichnet) des Arabischen
Abkürzungen:
- [1] ISO-639-3: ary
Synonyme:
Beispiele:
- [1] „Allerdings werden im marokkanischen Fernsehen weniger Marokkanisch als die Varietäten des ägyptischen Arabisch und der arabische Standard ausgestrahlt.“[1]
- [1] „So wurden die Kurse in dialektalem Arabisch (Tunesisch und Algerisch) der achtziger Jahre zugunsten von dialektalem Arabisch d.h. Marokkanisch sowie von Türkisch eingestellt.“[2]
- [1] „Unsere Gespräche verliefen etwas mühsam, weil Kamal weder Deutsch noch Marokkanisch sprach, und ich seinen Wüstenakzent nicht verstand. Wir einigten uns darauf, Hocharabisch miteinander zu reden[…]“[3]
- [1] „Ein großes Problem in der Klasse sind die marokkanischen Schüler, das sind fünf insgesamt, die auch immer wieder Marokkanisch miteinander sprechen wollen.“[4]
- [1] „DM bemüht sich um einen möglichst neutralen Sprachstil, wirft aber hie und da ein paar Brocken Marokkanisch ein.“[5]
- [1] „Er weiß, dass du Tashl’hit, Marokkanisch, Französisch und sogar Hocharabisch sprichst.“[6]
Übersetzungen
[1] die in Marokko gesprochene Form (teilweise als Dialekt bezeichnet) des Arabischen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wikipedia-Artikel „Marokkanisch-Arabisch“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Marokkanisch“
Quellen:
- „Grenzen der Gesellschaft?: Migration und sozialstruktureller Wandel in der Zuwanderungsregion Europa“, Seite 319, Anne Walter, Margarete Menz, Sabina De Carlo, V&R unipress GmbH, 2006 ISBN 3899712242
- „Mehrsprachiger Fachunterricht in Ländern Europas“, Seite 44, Hans-Ludwig Krechel, Gunter Narr Verlag, 2005 ISBN 3823361724
- „Die Spur der Tränen: Mein Leben in der Fremde“, Seite 173, Ouarda Saillo, BASTEI LÜBBE, 2009 ISBN 3404616588
- „Schulischer Fremdsprachenunterricht und migrationsbedingte Mehrsprachigkeit“, Seite 136, Adelheid Hu, Gunter Narr Verlag, 2003 ISBN 3823360159
- „Kommunaldolmetschen/ Community Interpreting: Probleme- Perspektiven- Potenziale. Forschungsbeiträge aus Österreich“, Seite 117, Nadja Grbić, Frank & Timme GmbH, 2008 ISBN 3865961940
- „Tränenmond: Ich war fünf, als meine Kindheit starb“, Seite 343, Ouarda Saillo, BASTEI LÜBBE, 2006 ISBN 3404615808
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: marokkanisch
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.