alligare

alligare (Latein)

Verb

Zeitform Person Wortform
Präsens 1. Person Singular alligō
2. Person Singularalligās
3. Person Singularalligat
1. Person Pluralalligāmus
2. Person Pluralalligātis
3. Person Pluralalligant
Perfekt 1. Person Singularalligāvī
Imperfekt 1. Person Singularalligābam
Futur 1. Person Singularalligābō
PPP alligātus
Konjunktiv Präsens 1. Person Singularalligem
Imperativ Singularalligā
Pluralalligāte
Alle weiteren Formen: Flexion:alligare

Alternative Schreibweisen:

adligare

Worttrennung:

al·li·ga·re

Bedeutungen:

[1] transitiv: etwas an etwas binden; anbinden, festbinden
[2] transitiv: etwas mit einem Seil befestigen; festbinden
[3] transitiv: zusammenbinden, umwickeln

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb ligare  la mit dem Präfix ad-  la[1]

Beispiele:

[1] „ad pedes quando adligatumst aequom centumpondium, / ubi manus manicae complexae sunt atque adductae ad trabem, / nec dependes nec propendes — quin malus nequamque sis.“ (Plaut. Asin. 303–305)[2]
[2] „testam de tegula crassam puram calfacito in igni bene: ubi calebit, eam picato, resticula alligato, testam demittito in dolium infimum leniter, sinito biduum oblitum dolium.“ (Cato agr. 110)[3]
[3] „dolia plumbo vincito vel materie quernea virisicca alligato.“ (Cato agr. 39,1)[4]

Wortbildungen:

alligamentum, alligatio, alligator, alligatura
adalligare, inalligare, superalligare

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „alligo“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 327-328.
[1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „alligo
[1–3] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „alligo“ Seite 115.

Quellen:

  1. P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „alligo“ Seite 115.
  2. Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat).
  3. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 45–46.
  4. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 45–46.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.