bacit
bacit (Tschechisch)
Verb
Aspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
— | bacit | |
Zeitform | Wortform | |
Futur | 1. Person Sg. | bacím |
2. Person Sg. | bacíš | |
3. Person Sg. | bací | |
1. Person Pl. | bacíme | |
2. Person Pl. | bacíte | |
3. Person Pl. | bací | |
Präteritum | m | bacil |
f | bacila | |
Partizip Perfekt | bacil | |
Partizip Passiv | bacen | |
Imperativ Singular | bac | |
Alle weiteren Formen: Flexion:bacit |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Worttrennung:
- ba·cit
Aussprache:
- IPA: [ˈbat͡sɪt]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sich/jemandem einen Schlag/Schläge versetzen; schlagen; vom Blitz: einschlagen
- [2] selten: etwas irgendwohin werfen (und oft etwas/jemanden treffen); schmeißen, schleudern
Synonyme:
- [1] bouchnout, plácnout, udeřit, uhodit
- [2] plácnout, praštit
Beispiele:
- [1] Násilník bacil jednoho z policistů a povalil ho na zem.“[1]
- Der Gewalttäter schlug einen der Polizisten und warf ihn zu Boden.
- [1] „Po tváři se mu rozlil uličnický úsměv a já měla chuť ho bacit pánvičkou.“[2]
- Ein verschmitztes Lächeln breitete sich auf seinem Gesicht aus und ich hatte Lust, ihn mit einer Bratpfanne zu schlagen.
- [1] „Aby do těch lumpů hrom bacil!“[3]
- Auf dass euch Lumpen der Blitz treffe.
- [2] Mladík vztekle bacil nákupem na nákupní pás a odkráčel pryč.[4]
- Der junge Mann schmiss wütend den Einkauf auf das Kassenband und ging weg.
Übersetzungen
[2]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1, 2] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „bacit“
- [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „bacit“
- [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „baciti“
- [*] seznam - slovník: „bacit“
- [*] centrum - slovník: „bacit“
Quellen:
- Aufgrund von Blesk, 19. 5. 2000.
- Steelová, Danielle (1996): Cesta domů. Překlad: Doležalová, Jitka. Praha: Knižní klub.
- X (1996): Trocha rozinek a mandlí. Překlad: Markovič, Jakub. Praha: Argo
- Aufgrund von Mladá fronta DNES, 12. 12. 2007.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.