dyka upp som gubben i lådan

dyka upp som gubben i lådan (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

dyka upp som gubben ur lådan

Worttrennung:

dy·ka upp som gub·ben i lå·dan

Aussprache:

IPA: [`dyːka ˈɵpː ˈsɔmː `ɡɵbːən ɪ `loːdan]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] völlig unerwartet auftauchen[1]; plötzlich auf der Bildfläche erscheinen[2]; aus heiterem Himmel auftauchen; wörtlich: „auftauchen wie ein Springteufelchen in der Kiste“

Herkunft:

„Gubben i lådan“, wörtlich übersetzt: „der alte Mann in der Kiste“, ist ein Kinderspielzeug.[3]

Sinnverwandte Wörter:

[1] dyka upp ur ingenstans, komma helt oväntat, ur tomma intet

Beispiele:

[1] Och vem dök upp som gubben i lådan? Jo, Pappa.
Und wer erschien plötzlich auf der Bildfläche? Ja, Papa.
[1] Du kan väl inte dyka upp som gubben i lådan på deras bröllop!
Du kannst doch nicht völlig unerwartet bei ihrer Hochzeit auftauchen!

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska liknelser

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „låda“, Seite 660
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 95
  3. Schwedischer Wikipedia-Artikel „gubben i lådan
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.