ett lik i garderoben

ett lik i garderoben (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

ett lik i gar·de·ro·ben

Aussprache:

IPA: [ˈɛ̝tː ˈliːk ɪ ɡaɖəˈroːbən]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] eine unangenehme Erscheinung, über die man nicht sprechen möchte[1]; eine Leiche im Keller[2]; wörtlich: „eine Leiche im Garderobenschrank“

Herkunft:

Der Ausdruck ett lik i garderoben ist eine Mischung aus zwei Redewendungen, einmal ett skelett i garderoben (ein Skelett im Garderobenschrank) und einmal ett lik i lasten (eine Leiche in der Schiffsladung).[3]

Synonyme:

[1] ett skelett i garderoben, ett lik i lasten

Beispiele:

[1] Har HQ Bank fler lik i garderoben?
Hat die HQ Bank mehr Leichen im Keller?
[1] Peter försörjer sig på att skugga chefskandidater, han spanar efter lik i deras garderob.
Peter lebt davon Chefkandidaten zu beschatten, er sucht nach Leichen in deren Keller.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "lik", Seite 638
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 416
  3. Dagens Nyheter
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.