gräva där man står
gräva där man står (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- grä·va där man står
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] eine Veränderung da beginnen lassen, wo man selbst darauf Einfluss hat, innerhalb des eigenen Verantwortungsrahmens handeln[1]; bei sich selbst anfangen, im eigenen Wirkungskreis aktiv werden; wörtlich: „graben, wo man steht“
Beispiele:
- [1] Malmö borde gräva där man står istället för att leta efter nya spelare utomlands.
- Malmö sollte sich vor der eigenen Haustür umschauen, statt im Ausland nach neuen Spielern zu suchen.
- [1] Visst kan man påverka, det gäller bara att gräva där man står.
- Natürlich kann man Einfluss ausüben, man kann ganz einfach da anfangen, wo man selbst die Verantwortung trägt.
- [1] När jag säger att man kan gräva där man står menar jag att man börjar med problemen i sin närhet först.[2]
- Wenn ich sage, dass man da zu graben anfangen kann, wo man steht, meine ich damit, dass man zu allererst mit den Problemen in der eigenen Nachbarschaft beginnen sollte.
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
- [*] Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 346
Quellen:
- Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
- Piteå Tidning: Man kan börja gräva där man står. Abgerufen am 25. August 2013.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.