ha damm på loftet

ha damm på loftet (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

ha damm på hyllan[1]

Worttrennung:

ha damm på lof·tet

Aussprache:

IPA: [ˈhɑː ˈdamː pɔ ˈlɔftət]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] einen leichten Dachschaden haben[2]; wörtlich: „Staub auf dem Dachgeschoss haben“

Herkunft:

Loft  sv“ ist das obere Stockwerk oder das Dachgeschoss eines Gebäudes. Der Begriff wird auch bildlich für den Kopf verwendet.[3]

Sinnverwandte Wörter:

[1] ha tomtar på loftet

Beispiele:

[1] Han har inte riktigt ordning på alla tankar, han har nog damm på loftet.
Er hat seine Gedanken nicht ganz im Griff, er hat wohl einen leichten Dachschaden.
[1] Den som är dum har damm på hattparkeringen, på hjärnan, på hyllan, på loftet.[4]
Der der dumm ist, hat Staub auf dem Hutparkplatz, im Hirn, auf der Ablage, im Dachgeschoss.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Peter Hallberg: Litterär teori och stilistik. Akademiförlaget, 1970, Seite 86
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 25
  3. Svenska Akademiens Ordbok „loft
  4. Gösta Bergman, Nils Gösta Bergman: Skolpojks slang. Bonnier, 1934, Seite 37
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.