ha damm på loftet
ha damm på loftet (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- ha damm på lof·tet
Aussprache:
- IPA: [ˈhɑː ˈdamː pɔ ˈlɔftət]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] einen leichten Dachschaden haben[2]; wörtlich: „Staub auf dem Dachgeschoss haben“
Herkunft:
- „Loft → sv“ ist das obere Stockwerk oder das Dachgeschoss eines Gebäudes. Der Begriff wird auch bildlich für den Kopf verwendet.[3]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Han har inte riktigt ordning på alla tankar, han har nog damm på loftet.
- Er hat seine Gedanken nicht ganz im Griff, er hat wohl einen leichten Dachschaden.
- [1] Den som är dum har damm på hattparkeringen, på hjärnan, på hyllan, på loftet.[4]
- Der der dumm ist, hat Staub auf dem Hutparkplatz, im Hirn, auf der Ablage, im Dachgeschoss.
Übersetzungen
|
Quellen:
- Peter Hallberg: Litterär teori och stilistik. Akademiförlaget, 1970, Seite 86
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 25
- Svenska Akademiens Ordbok „loft“
- Gösta Bergman, Nils Gösta Bergman: Skolpojks slang. Bonnier, 1934, Seite 37
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.