i vått och torrt

i vått och torrt (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

i vått och torrt

Aussprache:

IPA: [ɪ ˈvɔtː ˌɔ ˈtɔʈː]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] immer, bei jedem Wetter, in jeder Lage[1]; unabhängig von eventuellen Schwierigkeiten[2]; was auch immer passieren mag[3]; durch dick und dünn, in guten wie in schlechten Zeiten; wörtlich: „im Nassen und Trockenen“

Herkunft:

Die Redewendung i vått och torrt gehört zu den älteren festen Wortverbindungen: im Jahre 1529 hieß es i våto och torro. Grundlage sind die beiden Adjektive våt  sv - „nass“ und torr  sv - „trocken“. Zusammen beschreiben sie jegliches denkbare Wetter.[3]

Sinnverwandte Wörter:

[1] alltid, i ur och skur

Beispiele:

[1] De är kompisar i vått och torrt sedan barndomen.
Sie sind seit der Kindheit Freunde in guten wie in schlechten Zeiten.
[1] Rune var presidentens man i vått och torrt.
Rune war, was auch immer geschehen möge, ein Mann auf der Seite des Präsidenten.

Charakteristische Wortkombinationen:

hålla ihop i vått och torrt

Übersetzungen

Quellen:

  1. Übersetzung aus Hallström, Urban Östberg: Svår svenska, Idiom och slang i urval. Stockholm, 1998, Seite 71
  2. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "våt", Seite 1319
  3. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „svord
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.