inte en käft

inte en käft (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

in·te en käft

Aussprache:

IPA: [`ɪntə ˈɛ̝nː ˈɕɛ̝ft]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] nicht eine einzige Person[1]; kein Schwein[2]; kein Schwanz, kein Aas[3]; kein Mensch[4]; keine Sterbensseele[5]; niemand, keiner, keine Menschenseele, keine Sau; wörtlich: „nicht ein Kiefer“

Sinnverwandte Wörter:

[1] inte en kotte, inte en katt, inte en levande själ, ingen

Beispiele:

[1] Klockan är elva och inte en käft på gatan.
Die Uhr zeigt elf und keine Menschenseele auf der Straße.
[1] Inte en käft ville se filmen.
Kein Schwein wollte den Film sehen.
[1] Och inte en käft bryr sig.
Und keinen Schwanz interessiert es.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "käft", Seite 612
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "käft", Seite 299
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 314
  4. Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 (en käft&grad=M inte en käft) "käft", Seite 498
  5. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), käft, Seite 677
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.