inte ha alla skruvar i behåll

inte ha alla skruvar i behåll (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

icke ha alla skruvarna i behåll

Worttrennung:

in·te ha al·la skru·var i be·håll

Aussprache:

IPA: [`ɪntə ˈhɑː `alːa `skrʉːvar ɪ be̞ˈhɔlː]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] nicht alle Tassen im Schrank haben[1]; nicht richtig klug sein[2]; nicht recht gescheit sein, einen Sparren zu viel haben, übergeschnappt sein, einen Vogel haben[3]; ein umgangssprachlicher Ausdruck, der jemanden beschreibt, der nicht ganz dicht ist, der seinen Verstand verloren hat, der sich komisch benimmt[4]; noch alle Tassen im Schrank haben, sie nicht mehr alle haben; wörtlich: „nicht mehr alle Schrauben besitzen“

Herkunft:

ha något i behåll  sv“ - „etwas noch besitzen“[5]

Sinnverwandte Wörter:

[1] ha en skruv lös, ha tomtar på loftet, inte ha alla knivar i lådan

Beispiele:

[1] Hon har inte alla skruvar i behåll.
Sie ist nicht richtig klug.
Sie ist übergeschnappt.
Sie hat den Verstand verloren.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 25
  2. Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert), „skruv“.
  3. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), skruv, Seite 1075
  4. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „skruv
  5. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "behåll", Seite 39
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.