inte ha en tråd på kroppen
inte ha en tråd på kroppen (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- in·te ha en tråd på krop·pen
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] völlig nackend sein, splitterfasernackt sein[2]; keine Kleider anhaben[3]; utan en tråd på kroppen: ohne einen Faden am Leibe[1]; vollkommen nackt sein[4]; fadennackend; wörtlich: „nicht einen Faden auf dem Körper haben“
Herkunft:
- Das Substantiv tråd → sv bedeutet „Faden“. In der Redewendung inte ha en (torr) tråd på kroppen steht tråd für die Kleidung.[3] Tråd steht auch allgemeiner für etwas Kleines und Unbedeutendes, in diesem speziellen Fall für nicht einmal das kleinste oder unbedeutendste Stückchen Kleidung.[4]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Han låste ut sig från sitt hotelrum och hade inte en tråd på kroppen.
- Er schloss sich aus seinem Hotelzimmer aus und hatte nicht einen Faden am Leibe.
- Er schloss sich aus seinem Hotelzimmer aus und war splitterfasernackt.
- [1] Det togs kort där de inte hade en tråd på kroppen.
- Es wurden Aufnahmen gemacht, auf denen sie vollkommen nackt waren.
Übersetzungen
|
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
Quellen:
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „tråd“, Seite 595
- schwedische Idiome bei Idiom.nu
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „tråd“, Seite 1202
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tråd“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.