inte kunna ta något ur ryggen
inte kunna ta något ur ryggen (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- in·te kun·na ta nå·got ur ryg·gen
Aussprache:
- IPA: [`ɪntə `kɵnːa ˈtɑː `noːɡɔt ˈʉr ˈrʏɡːən]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] etwas nicht aus dem Ärmel schütteln können, sich etwas nicht aus den Rippen schneiden können[1]; wörtlich: „nicht etwas aus dem Rücken nehmen können“
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Jag vill ju hjälpa till, men jag kan inte ta ett alternativ ur ryggen.
- Ich will ja gerne beitragen, aber ich kann mir keine Alternative aus den Rippen schneiden.
Übersetzungen
|
Quellen:
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 132
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.