kwitnąć

kwitnąć (Polnisch)

Verb

Aspekt
imperfektiv perfektiv
kwitnąć zakwitnąć
Zeitform Person Wortform
Präsens ja kwitnę
ty kwitniesz
on, ona, ono kwitne
Imperativ Singular kwitnij
Präteritum on kwitł
kwitnął
ona kwitła
oni kwitli
Adverbialpartizip Partizip Aktiv Partizip Passiv
kwitnąc kwitnący
Alle weiteren Formen: Flexion:kwitnąć

Worttrennung:

kwit·nąć

Aussprache:

IPA: [ˈkfʲitnɔɲt͡ɕ]
Hörbeispiele:  kwitnąć (Info)

Bedeutungen:

[1] Botanik: blühen, in Blüte stehen
[2] von stehenden Gewässern: mit Plankton bewachsen sein: blühen
[3] übertragen: prächtig aussehen
[4] übertragen: blühen, florieren, prosperieren

Herkunft:

seit dem 15. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urlawischen *kvьtnąti, wovon auch das alttschechische kvitnúti  cs und kvetnúti  cs abstammen; das urlsawische *kvьtnąti geht seinererseits auf *kvьtěti zurück, von dem das altpolnische kwcieć/kwścieć und das obersorbisch kćěć  hsb abstammen; das Grundwort dieser Wortgruppe bildet das urslawische Verb *kvisti, von dem altpolnisch kwiść, tschechisch kvísti  cs und kvésti  cs, niedersorbisch kwisć  dsb, russisch цвести (cvesti)  ru, ukrainisch цвісти (cvisty)  uk, slowenisch cvesti  sl, serbokroatisch цвасти (cvasti)  sh und bulgarisch цъвтя (căvtja)  bg abstammen; ferner etymologisch verwandt mit kwiat  pl[1][2]

Synonyme:

[1] kwiecić się
[4] prosperować

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] drzewo kwitnie
[2] jezioro kwitnie, staw kwitnie
[4] handel kwitnie

Wortbildungen:

dokwitnąć, okwitnąć, przekwitnąć, rozkwitnąć, zakwitnąć
[3] kwitnący

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1, 3–4] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „kwitnąć
[1–4] Słownik Języka Polskiego – PWN: „kwitnąć
[1] Słownik Ortograficzny – PWN: „kwitn%B1%E6

Quellen:

  1. Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2, Seite 223
  2. Vasmer’s Etymological Dictionary: „цвет
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.