vara för kort i rocken
vara för kort i rocken (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- va·ra för kort i ro·cken
Aussprache:
- IPA: [ˌvɑːraˈfœːr ˈkɔʈː ɪ ˈrɔkːən]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] jemandem fehlt das Rüstzeug[1]; seiner Aufgabe nicht gewachsen sein[2]; nicht genügend Grips haben[3]; zu klein, zu unbedeutend sein, nicht die nötigen Qualifikationen haben[4]; nicht das Format haben; wörtlich: „zu kurz im Mantel sein“
Herkunft:
- „Rock → sv“ ist der „Rock“ im Sinne eines Mantels oder einer längeren Jacke, die bis zu den Knien reicht. Der Ausdruck „kort i rocken“ bedeutet, dass eine Person klein ist, kurz gewachsen ist. Aus der Aussage über die reine Körpergröße wurde dann eine Aussage über die Kompetenz.[4]
Beispiele:
- [1] Han är nog för kort i rocken.
- Er hat nicht die notwendigen Qualifikationen.
- Er hat nicht das nötige Format.
- Ihm fehlt das Rüstzeug.
- Er ist der Aufgabe nicht gewachsen.
- Er bringts nicht.
- Er ist eine Nummer zu klein.
Übersetzungen
|
Quellen:
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "rock", Seite 452
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 43
- Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), rock, Seite 981
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „rock“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.