< Facezie (Poggio Bracciolini) 
 
 
        
      | Questo testo è stato riletto e controllato. | 
Poggio Bracciolini -  Facezie di Poggio Fiorentino  (1438-1452)
Traduzione dal latino di Anonimo (1884)
Traduzione dal latino di Anonimo (1884)
CLIX. Di un Veneto sciocco che essendo a cavallo portava gli speroni in tasca
| ◄ | 158 | 160 | ► | 
CLIX
Di un Veneto sciocco che essendo a cavallo
portava gli speroni in tasca.
Ci raccontò ancora una simile sciocchezza di un altro Veneziano, il quale, essendo montato a cavallo per andare in villa, teneva gli speroni in tasca. E poichè il cavallo lentamente camminava, egli lo batteva spesso nei fianchi co’ talloni: “Ah! non ti muovi? gli diceva; se tu sapessi che cosa ho in tasca, tu cambieresti il passo.” 
    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.