πατήρ
πατήρ (Altgriechisch)
Substantiv, m
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | ὁ πατήρ | οἱ πατέρες
|
Genitiv | τοῦ πατρός | τῶν πατέρων
|
Dativ | τῷ πατρί | τοῖς πατράσι(ν)
|
Akkusativ | τὸν πατέρα | τοὺς πατέρας
|
Vokativ | (ὦ) πάτερ | (ὦ) πατέρες
|
Worttrennung:
- πα·τήρ, Plural: πα·τέ·ρες
Umschrift:
- DIN 31634: patēr
Bedeutungen:
- [1] männliches Elternteil: Vater
- [2] übertragen: Vater, Urheber, Erfinder
- [3] Plural auch: Väter, Vorfahren, Ahnen, Ahnherren
- [4] Plural auch: Eltern (Vater und Mutter)
Weibliche Wortformen:
- [1, 2] μήτηρ f
Beispiele:
- [1] „οἴμοι. φρόνησον, ὦ κασιγνήτη, πατὴρ
- ὡς νῷν ἀπεχθὴς δυσκλεής τ᾽ ἀπώλετο,
- πρὸς αὐτοφώρων ἀμπλακημάτων διπλᾶς
- ὄψεις ἀράξας αὐτὸς αὐτουργῷ χερί.
- ἔπειτα μήτηρ καὶ γυνή, διπλοῦν ἔπος,
- πλεκταῖσιν ἀρτάναισι λωβᾶται βίον·
- τρίτον δ᾽ ἀδελφὼ δύο μίαν καθ᾽ ἡμέραν
- αὐτοκτονοῦντε τὼ ταλαιπώρω μόρον
- κοινὸν κατειργάσαντ᾽ ἐπαλλήλοιν χεροῖν.“ (Sophokles, Antigone)[1]
- „O mir! bedenke, Schwester, wie der Vater,
- Von uns, verhaßt und ruhmlos untergangen,
- Nach selbstverschuldeten Verirrungen,
- Da er sein Augenpaar mit eigner Hand zerstochen.
- Und dann die Mutter, Ehefrau zugleich,
- Ein doppelt Leiden, mit gewundnen Stricken
- Verstümmelte das Leben sie. Zum dritten
- Die beiden Brüder, die an Einem Tage
- Verwandten Tod mit Gegnershand bewirket.“[2]
- [2] „οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι αὐτόν. Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς·
- Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου.“ (Matthäus 6, 8b-9)[3]
- „Euer Vater weiß ja, was ihr bedürft, ehe ihr ihn bittet. Darum sollt ihr so beten:
- ›Unser Vater, der du bist im Himmel: Geheiligt werde dein Name! “[4] ·
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–4] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „πατήρ“. Band 2, Seite 534-535.
- [1–4] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „πατήρ“.
Quellen:
- Sophokles, Antigone, 49–57 (ed. Sir Richard Jebb, Cambridge. 1891)
- Sophokles, Antigone, Erster Akt (aus: Hölderlin - Sämtliche Werke, 5. Band. Stuttgarter Hölderlin-Ausgabe)
- Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland), 28. Auflage, www.bibelwissenschaft.de, Matthäus 6, 5-15
- Die Heilige Schrift (übersetzt von Hermann Menge), www.bibelwissenschaft.de, Matthäus 6, 5-15
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.