π°π±π°
π°π±π° (Gotisch)
Substantiv, m
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | π°π±π° | π°π±π°π½π |
Akkusativ | π°π±π°π½ | π°π±π°π½π |
Vokativ | π°π±π° | π°π±π°π½π |
Genitiv | π°π±πΉπ½π | π°π±π½π΄ |
Dativ | π°π±πΉπ½ | π°π±π½π°πΌ |
Worttrennung:
- π°π±π°, Plural: π°π±π°π½π
Umschrift:
- aba
Aussprache:
- IPA: [β¦]
- HΓΆrbeispiele: β
Bedeutungen:
- [1] Ehemann, Gatte, Mann
Herkunft:
- Erbwort aus dem urgermanischen *aban- βMann, Ehemannβ, dessen weitere Etymologie ungeklΓ€rt ist; vielleicht besteht eine Verwandtschaft mit urgemanisch *afla- (altnordisch afl β non), jedoch liegt hier wahrscheinlich ein Lallwort vor; germanisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit altnordisch afi β non und fΓ€rΓΆisch abbi β fo[1]
Beispiele:
- [1] πΈπ°π½πΏπ· πΈπ°π½ πΉπ½ πΌπ΄π½ππΈ ππ°πΉπ·πππΉπ½ πΉπ½ππ°π½π³πΉπΈπ π
π°π π°π²π²πΉπ»πΏπ π²π°π±ππΉπ΄π» πππ°πΌ π²πΏπ³π° πΉπ½ π±π°πΏππ² π²π°π»π΄πΉπ»π°πΉπ°π ππ΄πΉ π·π°πΉππ°π³π° π½π°πΆπ°ππ°πΉπΈ, π³πΏ πΌπ°π²π°π΅π°πΉ πΉπ½ πππ°π²πΉπ±ππΉπΌ π°π±πΉπ½, πΈπΉπΆπ΄πΉ π½π°πΌπ πΉπππ΄π, πΏπ π²π°ππ³π° π³π°π
π΄πΉπ³πΉπ, πΎπ°π· π½π°πΌπ πΈπΉπΆππ πΌπ°π²π°πΈπ°πΉπ πΌπ°ππΉπ°πΌ.
- βΓΎanuh ΓΎan in menoΓΎ saihstin insandiΓΎs was aggilus Gabriel fram guda in baurg Galeilaias sei haitada NazaraiΓΎ, du magaΓΎai in fragibtim abin, ΓΎizei namo Iosef, us garda Daweidis, jah namo ΓΎizos magaΓΎais Mariam.β (Lk. 1, 26β27)[2]
- βIm sechsten Monat wurde der Engel Gabriel von Gott in eine Stadt in GalilΓ€a namens Nazaret zu einer Jungfrau gesandt. Sie war mit einem Mann namens Josef verlobt, der aus dem Haus David stammte. Der Name der Jungfrau war Maria.β[3]
- [1] π
πΉπΎπ°πΏπΈπΈπ°π½ πΉππ
πΉπ π
πΉππ°π½ πΈπ°ππ΄πΉ π°π»π»π΄πΉπΆπ΄ π°π±π½π΄ π·π°πΏπ±πΉπΈ πππΉπππΏπ πΉππ; πΉπΈ π·π°πΏπ±πΉπΈ π΅πΉπ½ππ½π π°π±π°; πΉπΈ π·π°πΏπ±πΉπΈ πππΉπππ°πΏπ π²πΏπΈ. ππ°πΆπΏπ· π°π±π½π΄ π±πΉπ³πΎπ°π½π³π π°πΉπΈπΈπ°πΏ πππ°πΏππ΄ππΎπ°π½π³π π²π°π·πΏπ»πΉπ³π°πΌπΌπ° π·π°πΏπ±πΉπ³π° π²π°π°πΉπ
ππΊππΈ π·π°πΏπ±πΉπΈ ππ΄πΉπ½.
- βwijauΓΎ-ΓΎan iswis witan ΓΎatei alleize abne haubiΓΎ Xristus ist; iΓΎ haubiΓΎ qinons aba; iΓΎ haubiΓΎ Xristaus guΓΎ. hvazuh abne bidjands aiΓΎΓΎau praufetjands gahulidamma haubida gaaiwskoΓΎ haubiΓΎ sein.β (1 Kor. 11, 3β4)[4]
- βIhr sollt aber wissen, dass Christus das Haupt eines jeden Mannes ist, der Mann aber das Haupt der Frau und Gott das Haupt Christi. Jeder Mann, der betet oder prophetisch redet und dabei sein Haupt bedeckt hat, entehrt sein Haupt.β[5]
- [1] πΏππ·π°πΏππΎπ°π½π³π°π½π πΉπΆπ πΉπ πΌπΉπππ πΉπ½ π°π²πΉππ° πππΉπππ°πΏπ. π΅π΄π½π΄π ππ΄πΉπ½π°πΌ π°π±π½π°πΌ πΏππ·π°πΏππΎπ°πΉπ½π° ππ π°ππ π΄ πππ°πΏπΎπΉπ½;
Γbersetzungen
Referenzen und weiterfΓΌhrende Informationen:
- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches WΓΆrterbuch, Heidelberg 1910, βπ°π±π°β, Seite 1.
- [1] Gerhard KΓΆbler: Gotisches WΓΆrterbuch. 2. Auflage. Brill, Leiden/New York/Kopenhagen/KΓΆln 1989, ISBN 90-04-09128-9, Seite 1 (Online-Version), βab-aβ
Quellen:
- Guus Kroonen: Etymological Dictionary of Proto-Germanic. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2013, ISBN 978-90-04-18340-7 (Band 11 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series) β*aban-β, Seite 1.
- Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Lukas, I,26β27, Seite 87.
- Bibel: Lukasevangelium Kapitel 1, Vers 27
- Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), An die Korinther I., XI,3β4, Seite 265.
- Bibel: 1. Korintherbrief Kapitel 11, Vers 3
- Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), An die Epheser, V,21β22, Seite 347.
- Bibel: Epheserbrief Kapitel 5, Vers 21
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.