agere
agere (Latein)
Verb
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | 1. Person Singular | agō |
2. Person Singular | agis | |
3. Person Singular | agit | |
1. Person Plural | agimus | |
2. Person Plural | agitis | |
3. Person Plural | agunt | |
Perfekt | 1. Person Singular | ēgī |
Imperfekt | 1. Person Singular | agēbam |
Futur | 1. Person Singular | agam |
PPP | āctus | |
Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | agam |
Imperativ | Singular | age |
Plural | agite | |
Alle weiteren Formen: Flexion:agere |
Worttrennung:
- a·ge·re
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] in Bewegung setzen, treiben
- [2] betreiben
- [3] handeln
- [4] verhandeln
- [5] transitiv: tun
- [6] reflexiv oder passivisch: sich begeben, gehen, kommen
- [7] transitiv: mit etwas beschäftigt sein, seine Aufmerksamkeit auf etwas lenken
- [8] transitiv, Theater: spielen, auftreten
- [9] transitiv: etwas beabsichten, auf etwas abzielen
- [10] transitiv: ablaufen, verfließen
- [11] transitiv: verabraden, ausmachen, vereinbaren
Beispiele:
- [1] „Boves, ne pedes subterant, prius quam in viam quoquam ages, pice liquida cornua infima unguito.“ (Cato agr. 72)[1]
- [2]
- [5] „me miseram, quid agam nescio.“ (Plaut. Amph. 1056)[2]
- [6] „Me. quo agis te? So. domum.“ (Plaut. Amph. 450)[2]
- [7] „Hoc agite sultis, spectatores, nunciam, / quae quidem mihi atque vobis res vortat bene / gregique huic et dominis atque conductoribus.“ (Plaut. Asin. 1–3)[2]
- [8] „ipse hanc acturust Iuppiter comoediam.“ (Plaut. Amph. 88)[2]
- [8] „hanc fabulam, inquam, hic Iuppiter hodie ipse aget / et ego una cum illo.“ (Plaut. Amph. 94–95)[2]
- [9] „em istuc ago / quo modo argento intervortam et adventorem et Sauream.“ (Plaut. Asin. 358–359)[2]
- [10] „Bene vale, Alcumena, cura rem communem, quod facis; / atque imperce quaeso: menses iam tibi esse actos vides.“ (Plaut. Amph. 499–500)[2]
- [11] „dedi equidem quod mecum egisti.“ (Plaut. Asin. 171)[2]
Redewendungen:
Wortbildungen:
- actio, activus, actor, actus, agilis, agipes, agitare, agmen
- abigere, adigere, ambigere, circumagere, cogere, degere, exigere, peragere, praeteragere, prodigere, redigere, retroagere, satagere, subigere, subteragere, transigere
Entlehnungen:
- deutsch: agieren
Übersetzungen
[*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu treiben Für [2] siehe Übersetzungen zu betreiben Für [3] siehe Übersetzungen zu handeln Für [4] siehe Übersetzungen zu verhandeln Für [5] siehe Übersetzungen zu tun |
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–5, 10] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „ago“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 260–274.
- [1–5] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 Seite 25–26.
- [1, 3–5] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „agere“
- [1–11] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „ago“ Seite 97–100.
Quellen:
- Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 64.
- Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.