cum

cum (Latein)

Worttrennung:

cum

Aussprache:

IPA: [kum]
Hörbeispiele:  cum (klassisches Latein) (Info)
Reime: -ʊm

Präposition, mit Ablativ (spätlateinisch auch mit Akkusativ)

Nebenformen:

  • altlateinisch: com
  • auf Inschriften auch: cun, con, quom
  • in Handschriften auch: quom

Bedeutungen:

[1] mit

Herkunft:

Altlateinisch com  la[1][2]

Gegenwörter:

[1] sine

Beispiele:

[1] Cum amicis ambulo.
Ich gehe mit Freunden spazieren.
[1] „Mercurius cumque eo filius Latonas“ (Andr. poet. 19)[3]
Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „2. cum“ (Zeno.org) Band 1, Spalte 1797-1800.

Quellen:

  1. PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „cum
  2. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „com“ (Zeno.org)
  3. Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0, Seite 27.

Konjunktion mit Indikativ

Bedeutungen:

[1] (temporal) als
[2] (iterativ) jedes Mal wenn
[3] (explicativum/coincedens) indem, dadurch dass
[4] (inversum) als auch schon; als plötzlich (oft Imperfekt im Hauptsatz und Perfekt im cum-Satz)

Herkunft:

Altlateinisch quom  la [1]

Beispiele:

[1] Cum Caesar in Galliam venit, ibi duae factiones erant.
(temporal) Als Caesar nach Gallien gekommen ist, waren dort zwei Parteien.
[2] Cum domum veneram, quiescebam.
(iterativ) Immer (= Jedesmal, wenn) ich nach Hause kam, ruhte ich mich aus.
[3] Cum tacent, clamant.
(explicativum/coincedens) Indem (= Dadurch, dass) sie schweigen, schreien sie.
[4] Epistulam amici legebam, cum ipse venit.
(inversum) Ich las den Brief meines Freundes, als er plötzlich selbst kam.

Konjunktion mit Konjunktiv

Bedeutungen:

[1] (kausal) weil, da
[2] (temporal/historicum) als, während, nachdem
[3] (adversativ) während dagegen
[4] (konzessiv) obwohl, obgleich
[5] (konditional) wenn

Herkunft:

Altlateinisch quom  la[1]

Beispiele:

[1] Puer, cum poenas metueret, domum redire ausus non est.
(kausal) Weil der Junge Strafen fürchtete, wagte er es nicht, nach Hause zurückzukehren.
[2] Athenienses, cum Persas appropinquare audivissent, urbem relinquerunt.
(temporal/historicum) Als/Nachdem die Athener die Perser sich nähern gehört hatten, verließen sie die Stadt.
[2] „cum socios nostros mandisset impius Cyclops“ (Liv. Andr. poet. 39)[2]
[3] Tu me deseruisti, cum ego tibi subvenissem.
(adversativ) Du hast mich im Stich gelassen, während ich dagegen dir geholfen hatte.
[4] Ille vir honores non petivit, cum facile posset.
(konzessiv) Dieser Mann erstrebte die Ehren(ämter) nicht, obwohl er es leicht (gehabt) hätte.
[5] Id delebimus, cum veniat.
(konditional) Wir werden es zerstören, wenn es kommt.
Referenzen und weiterführende Informationen:
Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „1. cum“ (Zeno.org) (Konj.) Band 1, Spalte 1796 f.

Quellen:

  1. PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „cum
  2. Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0, Seite 34.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.