ha påsar under ögonen

ha påsar under ögonen (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

ha på·sar un·der ögo·nen

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] schlaff herabhängende Haut unterhalb der Augen haben[1]; Säcke unter den Augen haben[2]; aufgrund schlaffer Muskulatur oder Wasseransammlung eine ausgebeulte Haut unter den Augen haben[3]; wörtlich: „Tüten unter den Augen haben“

Herkunft:

Das Substantiv påse  sv bedeutet Tüte oder auch Beutel und wir meist für eine Aufbewahrungs- und Transportmöglichkeit aus Papier oder Plastik verwendet.[1]

Beispiele:

[1] Hon har påsar under ögonen och har provat väldigt många ögonkrämer men ingen gav resultat.
Sie hat Säcke unter den Augen und schon sehr viele Augencremes ausprobiert, aber keine hat erfolgreich geholfen.
[1] Vi vill ju inte ha påsar under ögonen eller svullna ben.
Wir wollen ja keine Säcke unter den Augen haben oder geschwollene Beine.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „påse“, Seite 877
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „påse“, Seite 435
  3. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „påse
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.