mrzet

mrzet (Tschechisch)

Verb, imperfektiv

Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
mrzet
Zeitform Wortform
Präsens 1. Person Sg.
2. Person Sg.
3. Person Sg.mrzí
1. Person Pl.
2. Person Pl.
3. Person Pl.mrzí
Präteritum mmrzel
fmrzela
Partizip Perfekt  mrzel
Partizip Passiv  
Imperativ Singular  
Alle weiteren Formen: Flexion:mrzet

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Worttrennung:

mr·zet

Aussprache:

IPA: [ˈmr̩zɛt]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] transitiv, unpersönlich: bei jemandem Bedauern hervorrufen; ärgern, grämen, verdrießen, leid tun, bedauern

Synonyme:

[1] trápit

Beispiele:

[1] „Když vidím, jak často se teď lidé myjí ruce, mrzí mě že koronavirus nepřeskakuje z podpaží do podpaží.“[1]
Wenn ich sehe, wie oft sich jetzt die Menschen die Hände waschen, bedaure ich es, dass das Coronavirus nicht von Achselhöhle zu Achselhöhle springt.
[1] To opomenutí mě mrzí.
Dieses Versäumnis tut mir leid.

Wortfamilie:

omrzet, zamrzet, mrzení, mrzutý

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „mrzet
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „mrzeti
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „mrzeti
[1] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „mrzet

Quellen:

  1. Mladá fronta DNES vom 19. März 2020

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: mizet
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.