psalmodieren

psalmodieren (Deutsch)

Verb

Person Wortform
Präsens ichpsalmodiere
dupsalmodierst
er, sie, espsalmodiert
Präteritum ichpsalmodierte
Konjunktiv II ichpsalmodierte
Imperativ Singularpsalmodier!
psalmodiere!
Pluralpsalmodiert!
PerfektPartizip IIHilfsverb
psalmodiert haben
Alle weiteren Formen: Flexion:psalmodieren

Worttrennung:

psal·m·o·die·ren, Präteritum: psal·m·o·dier·te, Partizip II: psal·m·o·diert

Aussprache:

IPA: [psalmoˈdiːʁən]
Hörbeispiele:  psalmodieren (Info)
Reime: -iːʁən

Bedeutungen:

[1] rezitierend/in einer Art Sprechgesang singen/vortragen

Herkunft:

Ableitung vom Stamm des Wortes Psalmodie mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ier (und zusätzlich nötiger Flexionsendung)

Beispiele:

[1] „Dann psalmodierte die Gemeinde wieder das Hohelied.“[1]
[1] „Nachdem sie einige Zeit so psalmodiert hatten, stieg ein Toter, bekleidet mit Chorhemd und Stola, auf die Kanzel und sprach:…“[2]
[1] „Aufrecht vor dem Chorpult stehend, psalmodiert er Bibelsprüche.“[3]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Wikipedia-Artikel „psalmodieren
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „psalmodieren
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portalpsalmodieren
[1] Duden online „psalmodieren

Quellen:

  1. Isaac Bashevis Singer: Max, der Schlawiner. Roman. Axel Springer Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-942656-32-0, Seite 127. Englisches Original 1991.
  2. Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 65. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).
  3. Michel Tournier: Freitag oder Im Schoß des Pazifik. Roman. 1. Auflage. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1984 (Originaltitel: Vendredi ou les limbes du Pacifique, übersetzt von Herta Osten aus dem Französischen), DNB 850046661 (Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 1968; Lizenz von ebendem; Ausgabe für die sozialistischen Länder), Seite 132.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.