skumma av raseri
skumma av raseri (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- skum·ma av ra·se·ri
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sehr wütend sein, rot sehen[1]; sehr erregt sein[2]; vor Wut schäumen[3]; ein unbeherrschter, gewaltsamer Gefühlsausbruch, nachdem man zunächst innerlich kochte[4]; wörtlich: „vor Raserei schäumen“
Herkunft:
- Das Bild des schäumenden Menschen ist seit 1765 belegt. Als Anlass finden sich vrede → sv (Wut), hat → sv (Hass), förbittring → sv (Verbitterung) und raseri → sv (Raserei).[4]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] bli väldigt arg, gå bärsärkagång, löpa amok, se rött, ett rött skynke, vara från sina sinnen
Beispiele:
- [1] Anna-Karin skummade av raseri över att Berit hade ställt upp för en intervju.
- Anna-Karin schäumte vor Wut darüber, dass sich Berit zu einem Interview bereit erklärt hatte.
- [1] Robban blev så arg när en pojke gjorde en repa på hans bil att han skummade av raseri.
- Robban wurde so sauer, als ein Junge einen Kratzer auf seinem Auto hinterließ, dass er vor Wut schäumte.
Übersetzungen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
Quellen:
- schwedische Idiome bei Idiom.nu
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „skumma“, Seite 1010
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „skumma“, Seite 490
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „skumma“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.