ta saken i egna händer
ta saken i egna händer (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- ta sa·ken i eg·na hän·der
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] versuchen, eine strittige Frage selbst zu lösen[1]; sich darum kümmern[2]; eine Sache selbst in die Hand nehmen; wörtlich: „die Sache in die eigenen Hände nehmen“
Beispiele:
- [1] Engagerade människor tog saken i egna händer och grundade en förening.
- Engagierte Leute nahmen die Sache selbst in die Hand und gründeten einen Verein.
- [1] Nu har han tagit saken i egna händer och givit ut boken "Jag".
- Jetzt hat er sich selbst darum gekümmert und das Buch "Ich" herausgegeben.
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "sak", Seite 943
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "sak", Seite 466
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.