zusammenbauen
zusammenbauen (Deutsch)
Verb
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | baue zusammen | ||
du | baust zusammen | |||
er, sie, es | baut zusammen | |||
Präteritum | ich | baute zusammen | ||
Konjunktiv II | ich | baute zusammen | ||
Imperativ | Singular | bau zusammen! baue zusammen! | ||
Plural | baut zusammen! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
zusammengebaut | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:zusammenbauen |
Worttrennung:
- zu·sam·men·bau·en, Präteritum: bau·te zu·sam·men, Partizip II: zu·sam·men·ge·baut
Aussprache:
- IPA: [t͡suˈzamənˌbaʊ̯ən]
- Hörbeispiele: zusammenbauen (Info)
Bedeutungen:
- [1] etwas aus einzelnen Teilen (nach einer Anleitung/einem Plan) errichten, zu etwas Ganzem verbinden
Herkunft:
Synonyme:
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] „Die Déesse von Citroën war faszinierend, aber mir persönlich hat damals die Ente noch besser gefallen, weil sie so aussah, als könnte auch ein Kind sie zusammenbauen.“[2]
- [1] „Ich habe einmal den Motor eines Motorrads ausgebaut, zerlegt und wieder zusammengebaut.“[3]
Wortbildungen:
- Zusammenbau
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zusammenbauen“
- [*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch – elexiko „zusammenbauen“
- [1] Duden online „zusammenbauen“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „zusammenbauen“
- [*] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „zusammenbauen“
Quellen:
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „zusammenbauen“.
- Christine Meffert: Gut gepolstert über den Brenner. In: Zeit Online. Nummer 18/2015, 21. Mai 2015, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 18. Oktober 2017).
- Uwe Buse: Das Geheimnis des iPhones. In: Spiegel Online. Nummer 35/2012, 27. August 2012, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 18. Oktober 2017).
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: zusammenbrauen, zusammenhauen, zusammenklauen
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.