Questo testo è incompleto. |
◄ | La scuperta | Er negozziante fallito | ► |
Questo testo fa parte della raccolta Sonetti romaneschi/Sonetti del 1834
LI CARNACCIARI1
Nun ciannassi2 a cquest’ora ar Monistero,
Ché cquesta è ppe’ le Madre ora canonica
De curre3 a ddà l’assarto4 a la bbucconica5
Con una lanca6 da lupo-scerviero.
Figùrete che jjeri quela Monica
Che jje premeva tanto un gatto nero,7
Ar zentì8 la campana, è ppropio vero,
Se sgarrò9 ppe’ scappà ttutta la tonica.
Si10 ttu jje porti adesso la carnaccia,
Nun ze’ arrivato e ggià la portinara
Pijja la porta e tte la sbatte in faccia.
Più ppresto,11 quanno mai,12 vacce magara13
A or14de Coro, e ggnisuno te caccia.
Impara, fijjo, a stà in ner Monno, impara.
16 marzo 1834
- ↑ Girovaghi mercatanti di carne di carogna, per cibo di gatti.
- ↑ Non ci andassi: non ci andare.
- ↑ Di correre.
- ↑ A dar l’assalto.
- ↑ Al cibo. Questa voce burlesca usata anche dalle classi superiori, vanta derivazione nientemeno che classica: viene cioè dal vocabolo Buccolica di Virgilio Marone, per la affinità del suono con quello di bucca, bocca.
- ↑ Bramosia.
- ↑ I carnacciai rubano e vendono gatti: e le monache hanno anch’esse le loro innocenti predilezioni pe’ vari pelami di quelle bestiuole.
- ↑ Sentire per “udire.„
- ↑ Si lacerò.
- ↑ Se.
- ↑ Più presto, per “piuttosto.„
- ↑ Quando mai: al piuppiù.
- ↑ Vacci magari.
- ↑ Ad ora, ecc.
Note
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.