życie
życie (Polnisch)
Substantiv, n
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | życie | — |
Genitiv | życia | — |
Dativ | życiu | — |
Akkusativ | życie | — |
Instrumental | życiem | — |
Lokativ | życiu | — |
Vokativ | życie | — |
Worttrennung:
- ży·cie, kein Plural
Aussprache:
- IPA: [ˈʒɨt͡ɕɛ]
- Hörbeispiele: życie (Info)
Bedeutungen:
- [1] Biologie: Leben
- [2] Zeit, in der [1] stattfindet: Leben, Existenz, Dasein
- [3] Zeichen für [1]: Leben, Lebenskraft, Vitalität
- [4] übertragen: von Orten: Leben, Belebtheit
- [5] umgangssprachlich: Lebensunterhalt
- [6] übertragen: von Geräten: Leben
Herkunft:
- Gerundium zu dem Verb żyć → pl;[1] seit dem 15. Jahrhundert bezeugt Erbwort aus dem urslawischen *žitьje; gemeinslawisches Wort,[2] das etymologisch verwandt ist mit tschechisch žití → cs, slowakisch žitie → sk, russisch житьё (žitʹë☆) → ru, slowenisch žitje → sl, kroatisch žitije → hr und žiće → hr und bulgarisch житие (žitie☆) → bg
Synonyme:
- [2] doczesność, egzystencja, istnienie, żywot
- [3] energia, witalność, żywotność
- [4] ruch, ożywienie, żywotność
- [5] utrzymanie, wyżywienie
- [6] funkcjonowanie, żywot, żywotność
Gegenwörter:
- [1] śmierć, umieranie
Unterbegriffe:
- [1] życie płodowe
- [2] życie osobiste, życie przyszłe, życie rodzinne, życie seksualne, życie wieczne
- [4] życie nocne
Beispiele:
- [1] Nawet w najbardziej ekstremalnych miejscach można znaleść życie.
- Selbst an den extremsten Orten kann man Leben finden.
- [2] Ma się tylko jedne życie.
- Man hat nur ein Leben.
- [2] No, i jak tam twoje życie w Warszawie?
- Und, wie ist dein Leben in Warschau?
- [3] Ten staruszek jeszcze był pełen życia.
- Der alte Mann war noch voller Leben.
- [4] Ta ulica, na której mieszkasz, zawsze tak tętni życiem?
- Die Straße, in der du wohnst, pulsiert die immer so vor Leben?
- [5] Żądam podwyszki! Ta głodowa pensja nie starcza mi na życie.
- Ich verlange eine Gehaltserhöhung! Dieser Hungerlohn reicht nicht für meinen Lebensunterhalt.
- [6] Życie tego telewizora się skończyło.
- Das Leben dieses Fernsehers ist zu Ende gegangen.
Redewendungen:
- [2] dać znak życia – ein Lebenszeichen geben
- [2] mieć z kimś święte życie
- [2] na śmierć i życie – auf Leben und Tod
- [2] pan życia i śmierci – Herr über Leben und Tod
- [2] póki życia
- [2] psie życie – Hundeleben
- [2] ujść z życiem
- [2] wejść w życie
- [2] za życia
- [2] zostać przy życiu
- [3] bez życia
- [3] z życiem
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] badać życie
- [2] ciężkie życie, długie życie, krótkie życie, lekkie życie, łatwe życie, trunde życie
- [3] pełen życia, tryskać życiem
- [4] huczyć życiem, tetnić życiem, wrzeć życiem
- [5] zarabiać na życie
- [6] życie samochodu
Wortbildungen:
- życiodajny, życiorys, życiowy
- [1] oznaki życia, zjawiska życia
- [2] cel życia, radość życia, treść życia, tryb życia, ubezpieczenie na życie
Übersetzungen
[*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu Leben1 n Für [2] siehe Übersetzungen zu Leben2 n, zu Existenz1 f, zu Dasein1 n Für [3] siehe Übersetzungen zu Leben n, zu Lebenskraft f, zu Vitalität1 f Für [4] siehe Übersetzungen zu Leben n, zu Belebtheit f Für [5] siehe Übersetzungen zu Lebensunterhalt n Für [6] siehe Übersetzungen zu Leben n |
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Polnischer Wikipedia-Artikel „życie“
- [1–6] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „życie“
- [1–6] Słownik Języka Polskiego – PWN: „życie“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „%BFycie“
Quellen:
- Krystyna Długosz-Kurczabowa: Słownik etymologiczny języka polskiego. 2. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 83-01-14361-4, Seite 562
- Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2, Seite 447
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.