ἄβαξ
ἄβαξ (Altgriechisch)
Substantiv, m
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | ὁ ἄβαξ | οἱ ἄβακες
|
Genitiv | τοῦ ἄβακος | τῶν ἀβάκκων
|
Dativ | τῷ ἄβακι | τοῖς ἄβαξι(ν)
|
Akkusativ | τὸν ἄβακα | τοὺς ἄβακας
|
Vokativ | (ὦ) ἄβαξ | (ὦ) ἄβακες
|
Worttrennung:
- ἄ·βαξ, Plural: ἄ·βα·κες
Umschrift:
- DIN 31634: abax
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Politik: Brett auf dem Stimmen ausgezählt werden; Rechenbrett
- [2] Mathematik: mit Sand oder Staub bestreutes Brett, auf dem geometrische Figuren gezeichnet werden können; Rechenbrett
- [3] Spiel: Würfelbrett, Spielbrett
- [4] Prunktisch, Nipptisch, Anrichte
- [5] flacher Teller, Schneidebrett, Tranchierbrett
Herkunft:
- Die Etymologie ist unklar; wahrscheinlich handelt es sich um eine Entlehnung; ob es jedoch aus dem hebräische אָבָק (CHA: ʾābāq) → he ‚Staub‘ entlehnt worden ist, lässt sich nicht beweisen.[1]
Verkleinerungsformen:
- ἀβάκιον, ἀβακίσκος
Beispiele:
- [1] „οἱ δ[ὲ] ἐπὶ τὰς ψήφους [ε]ἰληχότες] δια[ριθμοῦσιν] αὐτὰς [ἐ]πὶ τοῦ ἄβακος, χωρὶ]ς μὲ[ν τὰς] πλήρεις, χω[ρ]ὶς δὲ τὰς τετρυπ]ημένας.“[2]
- [2] „ἡ γὰρ ἡμῖν ἐπὶ τοῦ ἄβακος δεικνυμένη εὐθεῖα αἰσθητὸν ἔχει μῆκος καὶ πλάτος, ἡ δὲ ὑπ’ αὐτῶν νοουμένη εὐθεῖα γραμμὴ μῆκός ἐστιν ἀπλατές. καὶ ἡ ἐπὶ τοῦ ἄβακος δεικνυμένη οὐκ ἂν εἴη γραμμή, καὶ οἱ ἐπιβαλλόμενοι ταύτην τέμνειν οὐ τὴν οὖσαν γραμ μὴν ἀλλὰ τὴν μὴ οὖσαν τέμνουσιν.“[3]
- [2] „ἡ δὲ σποδὸς ἀντὶ τῆς κόνεως τῆς ἐπὶ τοῖς ἄβαξι παρελήφθη, ἐφ’ ἧς αἱ ἀποδείξεις συμπεραίνονται.“[4]
- [3] „Κυβεύοντος δέ ποτε αὐτοῦ, καί τινος ἀγγείλαντος ὡς Ἀντίπατρος πάρεστι, διαπορήσας ὦσεν ὑπὸ τὴν κλίνην τὸν ἄβακα.“[5]
- [4] „ἄβαξ μὲν γάρ, ἐφ’ οὗ τὰ πράγματα παρατιθέασιν·“[6]
- [5] „ἐπέδωκε βαλάνων ἄβακα τῶν ἐκ Φιττέως.“[7]
Entlehnungen:
- lateinisch: abacus
Übersetzungen
[1] Politik: Brett auf dem Stimmen ausgezählt werden; Rechenbrett
[2] Mathematik
[3] Spiel: Würfelbrett, Spielbrett
|
[5] flacher Teller, Schneidebrett, Tranchierbrett
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [2–5] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἄβαξ“.
- [1–5] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἄβαξ“.
Quellen:
- Pierre Chantraine: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. mit einem Supplement versehene Neuauflage der 1. Auflage. Klincksieck, Paris 1999, ISBN 2-252-03277-4, Seite 4.
- Aristoteles, Ἀθηναίων πολιτεία, 69,1
- Sextus Empiricus, Adversu mathematicos, 9,282–283
- Iamblichus, Protrepticus, 34
- Carystius, Fragmenta,3
- Ammonius, De afinium vocabulorum differentia, 1
- Cratinus, Fragmenta, 86
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.