ambire
ambire (Italienisch)
Verb
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | io | ambisco |
tu | ambisci | |
lui, lei, Lei | ambisce | |
noi | ambiamo | |
voi | ambite | |
loro | ambiscono | |
Imperfekt | io | ambivo |
Historisches Perfekt | io | |
Partizip II | ambito | |
Konjunktiv II | io | ambissi |
Imperativ | tu | ambisci |
voi | ambite | |
Hilfsverb | avere | |
Alle weiteren Formen: Flexion:ambire |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: [amˈbiːre]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] transitiv: streben
- [2] intransitiv: anstreben
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
ambire (Latein)
Verb
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | 1. Person Singular | ambiō |
2. Person Singular | ambīs | |
3. Person Singular | ambit | |
1. Person Plural | ambīmus | |
2. Person Plural | ambītis | |
3. Person Plural | ambiunt | |
Perfekt | 1. Person Singular | ambīvī |
Imperfekt | 1. Person Singular | ambiēbam |
Futur | 1. Person Singular | ambiam |
PPP | ambītus | |
Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | ambiam |
Imperativ | Singular | ambī |
Plural | ambīte | |
Alle weiteren Formen: Flexion:ambire |
Worttrennung:
- am·bi·re
Bedeutungen:
- [1] transitiv: um etwas herumgehen
- [2] transitiv: um etwas herum verlaufen, etwas umgeben
- [3] transitiv: zu mehreren Personen gehen und um ihre Stimme bitten; um Stimmen werben
- [4] transitiv: eine Person aufsuchen und um etwas bitten; mit Bitten angehen, ersuchen
Herkunft:
- Ableitung zu dem Verb ire → la mit dem Präfix ambi- → la mit dem Übergang in die i-Konjugation[1][2]
Beispiele:
- [1]
- [3] „sive qui ambissent palmam his histrionibus / seu quoiquam artifici (seu per scriptas litteras / seu qui ipse ambisset seu per internuntium), / sive adeo aediles perfidiose quoi duint, / sirempse legem iussit esse Iuppiter, / quasi magistratum sibi alterive ambiverit.“ (Plaut. Amph. prol. 69–74)[3]
- [3] „virtute ambire oportet, non favitoribus.“ (Plaut. Amph. prol. 78)[4]
Wortbildungen:
Übersetzungen
[1] transitiv: um etwas herumgehen
[3] transitiv: zu mehreren Personen gehen und um ihre Stimme bitten; um Stimmen werben
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–4] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „ambio“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 364-365.
- [1–4] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „ambio“
Quellen:
- Alfred Ernout, Alfred Meillet: Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. durch Jacques André vermehrte und korrigierte Neuauflage der 4. Auflage. Klincksieck, Paris 2001, ISBN 2-252-03277-4, „ambio“ Seite 26–27.
- Michiel de Vaan: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2008, ISBN 978-90-04-16797-1 (Band 7 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „ambi-“ Seite 37.
- Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat), Amphitruo, Vers 69–74.
- Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat), Amphitruo, Vers 78.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.