blíður
blíður (Färöisch)
Adjektiv
Kasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Stark | Schwach | Stark | Schwach | |
Nominativ m | blíður | blíði | blíðir | blíðu |
Akkusativ | blíðan | blíða | blíðar | |
Dativ | blíðum | blíðum | ||
(Genitiv) | blíðs | blíða | ||
Nominativ f | blíð | blíða | blíðar | |
Akkusativ | blíða | blíðu | blíðar | |
Dativ | blíðari | blíðum | ||
(Genitiv) | blíðar | blíða | ||
Nominativ n | blítt | blíða | blíð | |
Akkusativ | blítt | blíða | blíð | |
Dativ | blíðum | blíðum | ||
(Genitiv) | blíðs | blíða | ||
Anmerkung: Die Genitivform wird heute nicht mehr verwendet. Sie ist nur der Vollständigkeit halber aufgeführt. |
Worttrennung:
- blíð·ur
Aussprache:
- IPA: [ˈblʊijʊɹ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sanft, freundlich, mild, lieb
- [2] gastfreundlich
- [3] Wetter: heiter, gut
Herkunft:
- Das färöische Adjektiv stammt von altnordisch bliðr „froh, freundlich, mild, lieblich“. Die weitere Etymologie ist germanisch *bleiþa- „heiter, mild, fröhlich, freundlich“; indogermanisch *bhlei- „glänzen“. [Quellen fehlen]
Synonyme:
- [1] vinaligur
- [2] hjartaligur, gestablíður
- [3] góður
Gegenwörter:
Unterbegriffe:
- [1] findarblíður, smørblíður, sorgblíður
- [2] burturblíður, gestablíður, inniblíður, óblíður
Beispiele:
- [1] Tað er bert eitt sprutt, so er hann blíður aftur.
- Das ist nur ein Wutausbruch, aber dann ist er wieder lieb.
- [1] Teir skiltust ikki í blíðum.
- Sie trennten sich nicht im Guten.
- [1] veraltet: Tey eru blíð.
- Sie sind lieb (zueinander). (Sie sind ineinander verliebt.)
Redewendungen:
- [3] er lambið hvítt, verður árið blítt - ist das Lamm weiß, wird das Jahr gut (wenn das erste neugeborene Lamm, dass man sieht, weiß ist, gibt es schönes Wetter in dem Jahr)
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] í øllum blíðum - im besten Sinne
- [1] hvørki við blíðum ella hørðum - weder im Sanften noch im Harten (weder im Guten noch im Schlechten)
- [1] blíðar heilsanir - liebe/freundliche Grüße
Wortbildungen:
- z.B.: blídligur (freundlich), blídni (Freundlichkeit, Gastfreundschaft), blíðan (lieblich), blíði (Sanftheit, Milde), blíðka (mildern, besänftigen), blíðking (Milderung, Besänftigung), blíðlátin (freundlich aussehend), blíðmæli (Schmeicheleien, Euphemismus), blíðmæltur (freundlich, mit sanften Worten), blíðoygdur (mit freundlichem Ausdruck in den Augen), blíðskapur (Freundlichkeit, Gastfreundschaft), blíðskortaður/blíðsnýðutur (mit einem glücklichen, strahlenden Gesicht), blíðspentur (freundlich, mild)
Übersetzungen
[2] gastfreundlich
[3] Wetter: heiter, gut
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–3] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 90.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.