byggja harraborgir í tonkunum

byggja harraborgir í tonkunum (Färöisch)

Redewendung

Nebenformen:

byggja harraborgir í huganum

Worttrennung:

bygg·ja har·ra·bor·gir í ton·ku·num

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] realitätsferne Ideen, Pläne, Wünsche haben; realitätsferne Pläne machen; sich utopischen Hoffnungen, Vorstellungen hingeben (wortwörtlich: „Herrschaftsschlösser im Gedanken bauen“)

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] sprotin.fo „Luftschloss
[1] G[eorge]. V[aughan]. C[hichester]. Young, Cynthia R. Clewer (compilers): Føroysk-Ensk Orðabók / Faroese-English Dictionary. With Faroese folk-lore and proverbs and a section by Professor W. B. Lockwood on Faroese pronunciation. First edition, © Føroya Fróðskaparfelag/Føroya Skúlabókagrunnar/Mansk-Svenska Publishing/Leinster Leader Limited, Tórshavn (Føroyar)/Peel (Isle of Man, UK)/Naas (Kildare, IRL) 1985, ISBN 0-907715-22-2, Stichwort »harra-borg«, Seite 218 (Google Books).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.