känna sig som en trasa

känna sig som en trasa (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

kän·na sig som en tra·sa

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] eine völlig abgearbeitete, zerschlissene Person sein[1]; sich ganz zerschlagen, schlapp fühlen[2]; sich erschöpft, ermattet, marode fühlen[3]; total erschossen sein[4]; sich kraftlos und ermattet fühlen[5]; sich wie ein ausgewrungenes Handtuch fühlen, sich wie eine ausgepresste Zitrone fühlen; wörtlich: „sich wie ein Spültuch fühlen“

Herkunft:

Das Substantiv trasa  sv bedeutet Spültuch und allgemein Fetzen, Lumpen, Lappen.[2] In Vergleichen wird trasa verwendet, wenn es darauf ankommt, das etwas wertlos und unbedeutend ist oder aber schlapp, schlaff und weder frisch noch rüstig. [5]

Sinnverwandte Wörter:

[1] gå in i väggen, känna sig illa till mods, nere i skorna, vara under isen

Gegenwörter:

[1] ha ångan uppe, känna sig väl till mods, vara pigg som en mört, vara pigg som en lärka

Beispiele:

[1] När jag vaknade imorse kände jag mig som en trasa.
Als ich heute Morgen wach wurde, fühlte ich mich ganz zerschlagen.
[1] Dagen hade varit lång och jag kände mig som en urvriden trasa när jag kom hem. [6]
Der Tag war lang gewesen, und ich fühlte mich wie ein ausgewrungenes Handtuch, als ich zu Hause ankam.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] känna sig som en urvriden trasa

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „trasa“, Seite 1188
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „trasa“, Seite 590
  3. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), „trasa“, Seite 1298
  4. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 7
  5. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „trasa
  6. 1095: en mammas berättelse, Ulrika Svensson. Abgerufen am 27. Mai 2015.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.