lära någon mores
lära någon mores (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- lä·ra nå·gon mo·res
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] jemandem oftmals handgreiflich und mit Gewalt beibringen, nicht unverschämt oder kränkend aufzutreten[1]; jemandem Manieren beibringen, jemanden Mores lehren, jemandem Fasson beibringen; wörtlich: „jemanden Sitten lehren“
Herkunft:
- Das Substantiv mores → sv steht im Plural und geht auf das lateinische mores, den Plural von mos → la (Sitte) zurück. Die schwedische Wendung lära någon mores ist nach den gleich verwendeten Ausdrücken im Dänischen und Deutschen entstanden.[1]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Föräldrar ska lära sina barn mores så tidigt som möjligt men utan våld.
- Eltern sollten ihren Kindern so früh es geht, Manieren beibringen, aber ohne Gewalt.
- [1] Det är en näsvis kanalje, och får jag bara tag i honom, ska jag lära honom mores.[2]
- Das ist eine naseweise Kanaille, und wenn ich den zu fassen kriege, werde ich ihn Mores lehren.
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen:
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „mores“
- Selma Lagerlöf: Nils Holgersson underbara resa genom Sverige. Abgerufen am 21. Januar 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.