mila dorre eta gaztelu egin

mila dorre eta gaztelu egin (Baskisch)

Redewendung

Worttrennung:

mi·la dor·re e·ta gaz·te·lu e·gin

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] realitätsferne Ideen, Pläne, Wünsche haben; realitätsferne Pläne machen; sich utopischen Hoffnungen, Vorstellungen hingeben (wortwörtlich: „tausend Türme und Schlösser machen“)

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Elhuyar Hiztegia: „hacer castillos en el aire
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.