mila dorre eta gaztelu egin
mila dorre eta gaztelu egin (Baskisch)
Redewendung
Worttrennung:
- mi·la dor·re e·ta gaz·te·lu e·gin
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] realitätsferne Ideen, Pläne, Wünsche haben; realitätsferne Pläne machen; sich utopischen Hoffnungen, Vorstellungen hingeben (wortwörtlich: „tausend Türme und Schlösser machen“)
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Elhuyar Hiztegia: „hacer castillos en el aire“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.