mrav

mrav (Kroatisch)

Substantiv, m, hart, belebt

Singular Plural

Nominativ mrav mravi

Genitiv mrava mrava

Dativ mravu mravima

Akkusativ mrava mrave

Vokativ mrave mravi

Lokativ mravu mravima

Instrumental mravom mravima

Worttrennung:

mrav

Aussprache:

IPA: [mrâːʋ⁠]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] staatenbildendes Insekt der Familie Formicidae; Ameise

Beispiele:

[1]

Wortbildungen:

[1] mravinjak, mravlji, mravojed, mravolovac

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Kroatischer Wikipedia-Artikel „mrav
[1] Hrvatski jezični portal: „mrav

mrav (Tschechisch)

Substantiv, m

Singular Plural
Nominativ mrav mravy
Genitiv mravu mravů
Dativ mravu mravům
Akkusativ mrav mravy
Vokativ mrave mravy
Lokativ mravu mravech
Instrumental mravem mravy

Worttrennung:

mrav

Aussprache:

IPA: [mraf]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch: übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft; Sitte, Brauch
[2] meist im Plural: Gesamtheit der allgemein anerkannten Handlungsmuster, Umgangsformen und ethischen Vorstellungen; Moral, Ethos, Sitte, Benehmen, Etikette, Sittlichkeit, Sittsamkeit, Gesittung

Synonyme:

[1] obyčej, zvyk, zvyklost
[2] chování, morálka

Beispiele:

[1] „Mladý člověk má poznat svět a jeho mravy.“[1]
Ein junger Mensch soll die Welt und ihre Sitten kennenlernen.
[2] „Valdenští kázali obrodu mravů v rámci církve, kataři kázali jinou církev, jiný pohled na Boha a na mravy.“[2]
Die Waldenser predigten eine Erneuerung der Moral innerhalb der Kirche, die Katharer predigten eine andere Kirche, eine andere Auffassung von Gott und der Moral.
[2] „Šat se mění, slova i mravy se mění, a lidé již nevěří v bohy, třebaže se jich stále ještě obávají.“[3]
Die Kleidung ändert sich, Worte und Umgangsformen ändern sich, und man glaubt nicht mehr an die Götter, obwohl sie immer noch gefürchtet werden.
[2] „Za starých časů lidé věděli, že pro dobré mravy potřebují kostel a popa, který má autoritu.“[4]
In den alten Zeiten wusste man, dass man die Kirche und einen Popen mit Autorität benötigt, damit die guten Sitten bewahrt werden.

Sprichwörter:

[1] jiný kraj, jiný mravandere Länder, andere Sitten

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] prastarý mrav – uralte, alterhergebrachte Sitte
[2] dobré mravy – gute Sitten; jemné, uhlazené mravy – feine Sitten;
[2] úpadek mravůSittenverfall

Wortbildungen:

mravně, mravní, mravnost
mravokárce, mravokárný, mravoličný, mravopočestnost, mravopočestný, mravoučný, mravouka

Übersetzungen


Referenzen und weiterführende Informationen:
[2] Tschechischer Wikipedia-Artikel „mrav
[1, 2] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „mrav
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „mrav
[1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „mrav
[1, 2] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „mrav

Quellen:

  1. Poláček, Karel (1967): Bylo nás pět. Praha: Odeon.
  2. Eco, Umberto (1988): Jméno růže. Překlad: Frýbort, Zdeněk. Praha: Odeon.
  3. Waltari, Mika (1989): Egypťan Sinuhet. Překlad: Hellmuthová, Marta. Praha: Odeon.
  4. Solženicyn, Alexandr Isajevič (1992): V kruhu prvním 2. Překlad: Nováková, Anna - Tafelová, Vlasta. Praha: Mladá fronta.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.