projít
projít (Tschechisch)
Verb, perfektiv
Aspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
procházet | projít | |
Zeitform | Wortform | |
Futur | 1. Person Sg. | projdu |
2. Person Sg. | projdeš | |
3. Person Sg. | projde | |
1. Person Pl. | projdeme | |
2. Person Pl. | projdete | |
3. Person Pl. | projdou | |
Präteritum | m | prošel |
f | prošla | |
Partizip Perfekt | prošel | |
Partizip Passiv | — | |
Imperativ Singular | projdi | |
Alle weiteren Formen: Flexion:projít |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Anmerkung:
- siehe auch: projít se
Worttrennung:
- pro·jít
Aussprache:
- IPA: [ˈprɔjiːt]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] zu Fuß auf die andere Seite von etwas gelangen; durchgehen
- [2] etwas oder jemanden passieren; vorbeigehen
- [3] zeitlich: Vergangenheit werden; ablaufen, vergehen, verstreichen
- [4] zu Fuß mehrere Orte besuchen; durchlaufen, durchwandern, gehen durch
- [5] etwas Punkt für Punkt überprüfen; durchgehen
- [6] mit Dativ: ohne negative Folgen für jemanden bleiben; durchgehen
- [7] Genehmigung erhalten; genehmigt werden, durchgehen
Synonyme:
- [1, 2] přejít
- [3] uplynout
- [5] prohlédnout
Beispiele:
- [1] Touto místností prošlo už mnoho významných osob.
- Durch diesen Raum gingen schon viele bedeutende Persönlichkeiten.
- [2] Volným krokem prošel okolo vrátného.
- Gemächlichen Schrittes ging er beim Pförtner vorbei.
- [3] Záruční doba už dávno prošla.
- Die Garantiefrist ist schon lange abgelaufen.
- [4] Za minulé léto prošli velký kus světa.
- Im vergangenen Sommer sind sie weit herumgekommen.
- [5] V té knize jsem prošel stránku za stránkou, ale ten citát jsem nenašel.
- Ich ging Seite für Seite dieses Buches durch, aber das Zitat habe ich nicht gefunden.
- [6] Ty bys za takový přestupek byl potrestán, ale jí to vždycky projde.
- Du würdest für ein solches Delikt bestraft werden, aber ihr geht das immer durch.
- [7] „Jenže tato změna už jednou na národní úrovni neprošla a je to téma, které europarlament rozděluje.“[1]
- Nur dass diese Änderung schon einmal auf nationaler Ebene nicht genehmigt worden ist und dass dies ein Thema ist, das das Europarlament spaltet.
Redewendungen:
- [5] nechat si něco projít hlavou — sich etwas durch den Kopf gehen lassen
Wortbildungen:
- projití, prošlý
Übersetzungen
[1] zu Fuß auf die andere Seite von etwas gelangen; durchgehen
|
[2] etwas oder jemanden passieren; vorbeigehen
[3] zeitlich: Vergangenheit werden; ablaufen, vergehen, verstreichen
[4] zu Fuß mehrere Orte besuchen; durchlaufen, durchwandern, gehen durch
[5] etwas Punkt für Punkt überprüfen; durchgehen
[6] mit Dativ: ohne negative Folgen für jemanden bleiben; durchgehen
[7] Genehmigung erhalten; genehmigt werden, durchgehen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „projít“
- [1–7] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „projíti“
- [1–7] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „projíti“
Quellen:
- Mladá fronta DNES vom 29. Oktober 2020
Ähnliche Wörter (Tschechisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: projet, projíst
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.