tala rent ut
tala rent ut (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- ta·la rent ut
Aussprache:
- IPA: [`tɑːla ˈreːnt ˈʉːt]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] etwas ohne jegliche Umschreibungen sagen[1]; mit der Sprache herausrücken, offen reden[2]; frisch von der Leber weg reden, frei von der Leber weg reden, dreist von der Leber weg reden[3] kein Blatt vor den Mund nehmen, frei sprechen, die Dinge beim Namen nennen, das Kind beim Namen nennen; wörtlich: „rein heraus sprechen“
Sinnverwandte Wörter:
- [1] inte skräda orden, ta bladet från munnen, inte sticka under stol med, tala fritt ur hjärtat, tala ur skägget
Beispiele:
- [1] Vi bör tala rent ut och anta gemensam EU-lagstiftning om invandring.
- Wir sollten das Kind beim Namen nennen und gemeinsame europäische Einwanderungsgesetze annehmen.[4]
- [1] För att tala rent ut: jag tror du ljuger.
- Um es frei von der Leber weg zu sagen: ich glaube, du lügst.
- [1] Det är inte så enkelt att våga tala rent ut.
- Es ist nicht so einfach, es zu wagen, völlig offen zu sprechen.
Charakteristische Wortkombinationen:
- för att tala rent ut
Übersetzungen
|
|
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "ren", Seite 899
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 176
- Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), ren, Seite 966
- Babla Lexikon, gelesen 3/2013
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.