vítat
vítat (Tschechisch)
Verb, imperfektiv
Aspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
vítat | uvítat, přivítat | |
Zeitform | Wortform | |
Präsens | 1. Person Sg. | vítám |
2. Person Sg. | vítáš | |
3. Person Sg. | vítá | |
1. Person Pl. | vítáme | |
2. Person Pl. | vítáte | |
3. Person Pl. | vítají | |
Präteritum | m | vítal |
f | vítala | |
Partizip Perfekt | vítal | |
Partizip Passiv | vítán | |
Imperativ Singular | vítej | |
Alle weiteren Formen: Flexion:vítat |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Alternative Schreibweisen:
- vítati
Worttrennung:
- ví·tat
Aussprache:
- IPA: [ˈviːtat]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] jemandem (oder etwas), der gekommen ist, auf höfliche Art die Ehre erweisen; grüßen, willkommen heißen, willkommen sein, empfangen
- [2] etwas positiv betrachten; begrüßen, gutheißen
Synonyme:
- [2] zdravit, přijímat
Beispiele:
- [1] Vítáme zahraniční hosty.
- Wir heißen die ausländischen Gäste willkommen.
- [1] Vítám vás v Praze.
- Ich heiße Sie in Prag willkommen. / Willkommen in Prag.
- [2] Řada politiků a podnikatelů vítá návrh zákona.
- Eine Reihe von Politikern und Unternehmern begrüßt den Gesetzesantrag.
Wortbildungen:
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „vítat“
- [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „vítati“
- [1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „vítati“
- [1, 2] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „vítat“
- [1, 2] centrum - slovník: „vítat“
- [*] PONS Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „vítat“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.