vara på lyran

vara på lyran (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

va·ra på ly·ran

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] einen Schwips haben[1][2]; einen sitzen haben, angeschickert sein; wörtlich: „auf der Leier sein“

Herkunft:

Das Substantiv lyra  sv bezeichnet das Instrument Leier.[1]

Sinnverwandte Wörter:

[1] på pickalurven, rund under fötterna, på örat, glad i hatten, i hatten, på kanelen, berusad, onykter, packad, tankad, full, dragen, salongs, överförfriskad, på dojan, på sniskan, på snusen

Beispiele:

[1] Tack för vinet, nu är jag lite på lyran.
Danke für den Wein, jetzt habe ich einen kleinen Schwips.
[1] Men oftast var Magni bara lätt på lyran eller på sniskan, sällan dyngrak, även om det givetvis förekom att han glömde att akta sig och stjälpte i sig ett glas för mycket.[3]
Aber meistens hatte Magni nur einen Schwips, war leicht angetrunken, selten volltrunken, auch wenn es natürlich vorkam, dass er vergaß, sich vorzusehen und ein Glas zu viel in sich hineinkippte.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „lyra“, Seite 326
  2. typ kanske Synonyme
  3. Kungar av Island, Einar Már Guðmundsson. Abgerufen am 14. Juni 2015.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.