vara på smällen
vara på smällen (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- va·ra på smäl·len
Aussprache:
- IPA: [`vɑːra pɔ ˈsmɛ̝lːən]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] umgangssprachlich, salopp: schwanger sein[1][2][3]; einen dick Bauch haben[4]; in anderen Umständen sein, einen Braten in der Röhre haben, wörtlich: „auf dem Schlag sein“
Herkunft:
- Das Substantiv smäll → sv bedeutet Knall, Krach, Schlag, Klaps oder auch Haue.[2] In der Redewendung vara på smällen mit der Bedeutung „schwanger sein“ geht smäll auf das Verb smälla → sv in seiner unpersönlichen Bedeutung „es / etwas kracht“ zurück.[5]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] gå i väntans tider, ha en bulle i ugnen, vara gravid, vara med barn, vara på tjocken, vänta barn, vänta smått, vänta tillökning
Beispiele:
- [1] Efter en kväll på krogen och en rolig natt är Dina på smällen.
- Nach einem Abend in der Kneipe und einer witzigen Nacht ist Dina schwanger.
- [1] När vi var på väg ut från kyrkogården mötte vi ett sällskap där en tjej var på smällen.
- Als wir auf dem Weg waren, der aus dem Friedhof herausführte, trafen wir eine Gesellschaft, in der ein Mädchen schwanger war.
- [1] 16 år och på smällen.
- 16 und schwanger.
Übersetzungen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "smäll", Seite 1035
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "smäll", Seite 511
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „smäll“
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 1
- Svenska Akademiens Ordbok „smälla“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.