vara som fisken i vattnet
vara som fisken i vattnet (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- va·ra som fis·ken i vatt·net
Aussprache:
- IPA: [`vɑːra ˈsɔmː ˈfɪskən ɪ `vatnət]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] in seinem rechten Umfeld sein[1]; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen[2]; in seinem Element sein, vortrefflich sein[3]; wörtlich: „wie der Fisch im Wasser sein“
Synonyme:
- [1] vara på sin mammas gata, känna sig hemmastadd, vara i sitt rätta element, vara i sitt esse
Beispiele:
- [1] Hon uppträder avslappnat med den självklara säkerhet den får som kan sitt jobb på alla fem fingrarna, och på Konkurrensverket är hon som fisken i vattnet.[4]
- Sie tritt entspannt auf, mit dieser selbstverständlichen Sicherheit, die man bekommt, wenn man seine Sache wirklich versteht, und in der Wettbewerbsbehörde fühlt sie sich wie ein Fisch im Wasser.
- [1] Carl-Einar var som fisken i vattnet och fullständigt stortrivdes i den här världen.[5]
- Carl-Einar war in seinem Element und genoss diese Welt in vollen Zügen.
Übersetzungen
|
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "fisk", Seite 271
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "fisk", Seite 130
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „fisk“
- Göteborgs Posten 2001
- Göteborgs Posten 2002
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.