yr i mössan

yr i mössan (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

yr i mös·san

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] schwindlig im Kopf[1][2][3]
[2] verwirrt[4]; wirr im Kopf[1]; durcheinander[5]; auch scherzhaft: wenn einem der Kopf vor lauter Eindrücken schwirrt, oder wenn man leicht angetrunken ist[3]; ein bisschen verrückt, schusselig
wörtlich: „schwindelig in der Mütze“

Herkunft:

Mössa  sv“ ist die „Mütze und steht in dem Ausdruck yr i mössan für den „Kopf“.[3] Im Wörterbuch von 1826 steht der Beispielsatz: han är yr i mössan mit der Übersetzung: „es spukt in seinem Kopfe“.[6] Zehn Jahre später findet sich die Übersetzung: „nicht richtig unter der Mütze seyn“.[7]

Sinnverwandte Wörter:

[1] yr i huvudet, vinglig
[2] yr i bollen, vimmelkantig, vimsig, förvirrad, yr i huvudet

Beispiele:

[1] När man står upp för snabbt kan man bli yr i mössan.
Wenn man zu schnell aufsteht, kann einem schwindelig im Kopf werden.
[2] Han blev nog glad över att här vid Kils station fanns någon, som inte var blyg och inte hade blivit yr i mössan, utan visste hur han skulle bete sig.[8]
Er war wohl froh darüber, dass er hier an der Station in Kil jemanden gab, der nicht scheu und nicht durcheinander war, sondern wusste, wie man sich benehmen sollte.
[2] Efter en stund på museet är jag helt yr i mössan av allt konst.
Nach einer Weile im Museum schwirrt mir vor lauter Kunst der Kopf.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "yr", Seite 664
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 10
  3. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „mössa
  4. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "yr", Seite 1338
  5. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 72
  6. Carl Heinrich:Neues deutsch-schwedisches handwörterbuch. Stralsund, 1826
  7. Carl Heinrich: Tyskt och svenskt handlexikon. Stralsund 1836, „Mütze“, Seite 107
  8. Selma Lagerlöf: Troll och människor. Abgerufen am 23. Oktober 2013.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.